De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
slovná zásoba
vocabulary
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 10
Calidad:
slovná zásoba kwordquiz
kwordquiz vocabulary
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zásoba
stock
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 73
Calidad:
slovná zásoba niekedy pozostáva z ustálených spojení.
vocabulary is sometimes idiomatic.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
slovná zásoba je idiomatická, zachytáva nuansy a je senzitívna na štýl vyjadrovania.
vocabulary is idiomatic, nuanced, and sensitive to register.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dokáže často úspešne prerozprávať, no chýba mu slovná zásoba pre nezvyčajné alebo neočakávané okolnosti.
can often paraphrase successfully when lacking vocabulary in unusual or unexpected circumstances.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v oznámeniach pre veliteľov lodí sa má používať štandardná slovná zásoba, aby bol možný ľahký alebo automatický preklad do iných rečí.
a standard vocabulary should be used for the notices to skippers in order to enable easy or automatic translation into other languages.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
táto slovná zásoba je nátlaková a som veľmi rád, že nie som v úlohe vyjednávača, od ktorého sa očakáva, že sa bude podobnými odporúčaniami riadiť.
this is a lexicon of dictation and i am very pleased not to have the role of the negotiator who is supposed to be guided by such recommendations.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
v rámci jeho použiteľnosti sa stanovujú spoločné prvky, ako sú slovná zásoba, koncepty, princípy, zásady, usmernenia, odporúčania, normy, špecifikácie a praktiky.
within its scope of applicability, it specifies common elements such as vocabulary, concepts, principles, policies, guidelines, recommendations, standards, specifications and practices.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v rámci jeho použiteľnosti sa stanovuje súbor spoločných prvkov, ako sú slovná zásoba, koncepty, zásady, politiky, usmernenia, odporúčania, normy, špecifikácie a praktiky.
within its scope of applicability, it specifies a set of common elements such as vocabulary, concepts, principles, policies, guidelines, recommendations, standards, specifications and practices.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v prípravnom období môžu zamestnávatelia tiež prakticky vykonávať svoju spoluzodpovednosť za integráciu prostredníctvom organizovania prijímacích podujatí, poskytovania pomoci pri hľadaní ubytovania a pri prístupe k službám a poskytovania jazykových kurzov vrátane kurzov, v ktorých sa vyučuje špecifická odborná slovná zásoba.
in the introductionperiod, employers can also put into practice their co-responsibility for integration byorganising reception events, offering assistance with finding accommodation andaccessing services, and providing language courses including courses teaching specificvocational vocabulary.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na európskej úrovni sa majú vypracovať štúdie a rozvíjať výskum o komparatívnej sémantike jazykov (pozri „európska slovná zásoba filozofií“, výsledok výskumného programu národnej francúzskej výskumnej rady cnrs), vrátane matematických koncepcií a foriem reči odlišujúcich sa z kultúrneho hľadiska.
it is proposed that studies and research be pursued at european level on the subjects of comparative semantics (cf. vocabulaire européen des philosophies, the result of a research programme conducted by cnrs, france) ‑ including mathematical concepts ‑ and cultural variations in forms of speech.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: