Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
4. predajov uzatvorených v rámci medzinárodného obchodu;
4. le operazioni di vendita concluse negli scambi internazionali
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-hodnota uzatvorených zmlúv predstavovala 323,4 milióna eur;
-gli importi per i quali erano stati firmati contratti erano pari a 323,4 milioni di eur
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) množstvo ananásu obsiahnutého v uzatvorených spracovateľských zmluvách;
b) quantitativo di ananassi oggetto dei contratti di trasformazione conclusi;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-množstvá chmeľu, ktoré sú predmetom vopred uzatvorených zmlúv,
_ le quantità di luppolo che sono oggetto di contratti conclusi in anticipo,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hermetickosť uzatvorených nádob, a to pomocou náhodného odberu vzoriek;
i recipienti ermeticamente chiusi, mediante campionatura a scelta
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
buď v hermeticky uzatvorených konzervách pri hodnote fc 3,00 alebo viac;
in recipiente ermetico il cui valore fc sia pari o superiore a 3,00;
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
liberalizácia uzatvorených vnútroštátnych trhov je hlavným cieľom politiky hospodárskej súťaže eÚ.
la liberalizzazione di mercati nazionali chiusi è un obiettivo fondamentale della politica dell'ue in materia di concorrenza.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vrátenie nevyužitých súm v rámci zmlúv uzatvorených inštitúciou – pripísané príjmy
rimborso di importi non utilizzati nel quadro di contratti stipulati dall'istituzione — entrate con destinazione specifica
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
papierovÁ ŠkatuĽka obsahujÚca 5 alebo 20 tvrdÝch kapsÚl temodalu 20 mg jednotlivo uzatvorenÝch vo vreckÁch
astuccio contenente 5 o 20 capsule rigide di temodal 20 mg in bustine sigillate individualmente
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
Referencia:
vrátenie nevyužitých súm v rámci zmlúv uzatvorených inštitúciou – pripísané príjmy p.m.
rimborso di importi non utilizzati nel quadro di contratti stipulati dall’istituzione — entrate con destinazione specifica p.m.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-prevzatie uzatvorených technických usmernení iných relevantných medzinárodných organizácií v rámci smernice ris;
-integrazione nella direttiva ris degli orientamenti tecnici già adottati da altre organizzazioni internazionali del settore,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) žiadnych osobitných pravidiel ustanovených v dohodách uzatvorených medzi spoločenstvom a tretími krajinami;
a) di eventuali norme speciali stabilite da accordi conclusi tra la comunità e i paesi terzi;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
od 24. júla 2002, es prevzala práva a povinnosti vyplývajúce z medzinárodných dohôd uzatvorených esuo s tretími krajinami.
a decorrere dal 24 luglio 2002, i diritti e gli obblighi che scaturiscono dagli accordi internazionali conclusi dalla ceca con paesi terzi sono trasferiti alla ce.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-sa bude podieľať na medzinárodných dohodách uzatvorených stranami na zabezpečenie mieru v súvislosti s procesom zahájeným v madride,
-parteciperà agli accordi internazionali conclusi dalle parti per garantire la pace nel contesto del processo avviato a madrid;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. toto nariadenie nebráni splneniu záväzkov vyplývajúcich z osobitných pravidiel obsiahnutých v dohodách uzatvorených medzi spoločenstvom a tretími krajinami.
1. il presente regolamento non osta all'adempimento di obblighi derivanti da disposizioni speciali di accordi conclusi tra la comunità e paesi terzi.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-ak je preprava v rozpore so záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodných dohovorov uzatvorených členským štátom alebo dotknutými členskými štátmi, alebo
-se la spedizione è in contrasto con obblighi risultanti da convenzioni internazionali concluse dallo stato membro o dagli stati membri interessati, oppure
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-hodnota grantových dohôd uzatvorených medzi darcami a európskou bankou pre obnovu a rozvoj dosiahla približne 446,5 milióna eur;
-gli accordi di sovvenzionamento conclusi tra i donatori e la bers ammontavano a circa 446,5 milioni di eur;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- pvdc/ pe/ pvc/ al blistroch bezpečne uzatvorených pred deťmi po 10, 20, 100 alebo 500 tabletách,
- blister in pvdc/ pe/ pvc/ al a prova di bambino con 10, 20, 100 o 500 compresse confezionati in
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
a) počet a hodnotu uzatvorených zmlúv každým obstarávateľom nad prahom, a v prípade obstarávateľov uvedených v prílohe i, hodnotu pod prahom;
a) il numero e il valore dei contratti stipulati da ciascuna amministrazione aggiudicatrice sopra la soglia e, per le amministrazioni aggiudicatrici di cui all'allegato i, il valore sotto la soglia;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
konkrétne zákazky na základe rámcových dohôd uzatvorených s viacerými hospodárskymi subjektmi sa zadávajú v súlade s týmito pravidlami:
i contratti specifici basati su accordi quadro conclusi con una serie di operatori economici sono aggiudicati conformemente alle seguenti modalità:
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: