Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Školenia spojené s námornými záležitosťami
interventi formativi associati ad affari marittimi
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
v súvislosti so záležitosťami všeobecnej politiky
per quanto riguarda la politica generale
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
výdavky na misie spojené s námornými záležitosťami
spese di missione associate ad affari marittimi
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
táto správa sa zaoberá predovšetkým týmito záležitosťami:
la relazione verte, in particolare, sui seguenti aspetti:
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
váš ošetrujúci lekár vás oboznámi s týmito záležitosťami.
il medico discuterà questo con lei.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kapitola 3 7 — Školenia spojenÉ s nÁmornÝmi zÁleŽitosŤami
capitolo 3 7 — formazione associata ad affari marittimi
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
vykonávacie ustanovenia sa zaoberajú internými záležitosťami funkcie úradu.
le disposizioni di esecuzione riguardano il funzionamento interno dell’uffi cio del mediatore.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3 1 0 2služobné cesty zamestnancov v súvislosti s prevádzkovými záležitosťami
3 1 0 2missione del personale associata ad attività operative
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
toto oznámenie sa zaoberá načrtnutými otázkami a niektorými súvisiacimi záležitosťami.
nella presente comunicazione sono discusse le questioni illustrate in precedenza e alcune altre ad esse correlate.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
keďže je vhodné zaoberať sa všetkými záležitosťami cenotvorby v tomto nariadení;
considerando che è opportuno trattare tutte le questioni relative alle tariffe nello stesso regolamento;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
coreper sa nezaoberá záležitosťami, ktoré sa už vyriešili počas prípravy jeho rokovania.
il coreper evita di rifare il lavoro già svolto nel quadro della preparazione dei suoi lavori.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
udržiavať konštruktívne vzťahy s hlavnými zainteresovanými stranami v súvislosti so záležitosťami regiónu;
nel dialogare in maniera costruttiva con i principali soggetti interessati relativamente alla regione;
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
keďže sa konvencia zaoberá záležitosťami, ktoré spadajú do rámca spoločnej poľnohospodárskej politiky;
considerando che le normative nazionali in materia di protezione degli animali da macello hanno un'incidenza sulle condizioni di concorrenza e, pertanto, sul funzionamento del mercato comune dei prodotti agricoli;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
keďže sa dohovor naviac zaoberá záležitosťami, ktoré sú obsiahnuté v spoločnej poľnohospodárskej politike;
considerando inoltre che la convenzione contempla materie che si inseriscono nel contesto della politica agricola comune;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tieto rozpočtové prostriedky sú určené na pokrytie nákladov na školenia pre nové členské štáty spojené s námornými záležitosťami.
stanziamento destinato a coprire interventi formativi associati ad affari marittimi per i nuovi stati membri.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-zosúladenie terminológie a rámcové usporiadanie definícií v súlade s ďalšími aktmi o pkipcp a príbuznými záležitosťami.
-allineamento della terminologia e riformulazione delle definizioni in funzione degli atti successivi riguardanti gli oicvm e le materie connesse.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hostiteľské členské štáty neuložia príslušnému aifs doplňujúce požiadavky v súvislosti so záležitosťami, ktoré patria do predmetu tejto smernice.
gli stati membri ospitanti non impongono obblighi supplementari al gestore interessato per quanto riguarda le materie disciplinate dalla presente direttiva.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
komisia môže v zvláštnych prípadoch vytvoriť zvláštne štruktúry, ktoré sa zaoberajú zvláštnymi záležitosťami a stanoviť ich zodpovednosť a spôsob práce.
per rispondere ad esigenze particolari, la commissione può istituire strutture specifiche aventi compiti precisi e delle quali determina competenze e modalità di funzionamento.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. opatrenia potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia súvisiace s ostatnými záležitosťami budú prijaté v súlade s riadiacim postupom uvedeným v článku 9 ods. 3
2. le misure necessarie per l'attuazione della presente decisione relative a tutte le altre questioni sono adottate conformemente alla procedura consultiva di cui all'articolo 9, paragrafo 3.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
inými záležitosťami predloženými fóru na informáciu alebo na jednoduchú výmenu názorov, buď z iniciatívy predsedu, alebo na písomnú žiadosť člena fóra so súhlasom predsedu.
le altre questioni sottoposte all’esame del forum per informazione o semplice scambio di punti di vista, su iniziativa del presidente o su richiesta scritta di uno dei membri del forum, previo consenso del presidente.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: