Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
to bo koristilo razseljenim osebam in ranljivim gostiteljskim skupnostim.
dies hätte positive auswirkungen sowohl auf die flüchtlinge und vertriebenen als auch auf hilfsbedürftige aufnahmegemeinschaften.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podporo razseljenim osebam (gruzija, libanon, sirija).
unterstützung von vertriebenen (georgien, libanon, syrien).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
premik k novemu pristopu k prisilno razseljenim osebam mora izpolnjevati najvišje standarde odgovornosti.
jeder wechsel hin zu einem neuen konzept für vertriebene muss den höchsten ansprüchen in bezug auf die rechenschaftspflicht genügen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
11 000 razseljenim kongovskih otrokom na vzhodu demokratične republike kongo in beguncem v etiopiji;
11 000 vertriebenen kongolesischen kindern im osten der demokratischen republik kongo und flüchtlingen in Äthiopien sowie
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nekaterim razseljenim romskim družinam, ki živijo v taborišču v Črni gori, je bilo dodeljeno zemljišče.
einigen binnenvertriebenen familien der roma-gemeinschaft, die in einem lager in montenegro untergebracht sind, wurde land zugewiesen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
notranje razseljenim osebam in beguncem omogočiti udeležbo na volitvah, kljub omejeni možnosti vrnitve na kosovo.
ermöglichung der wahlteilnahme für binnenvertriebene und flüchtlinge, auch wenn deren rückkehrmöglichkeiten in den kosovo eingeschränkt sind.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eu opozarja na obveznost iraške vlade in mednarodne skupnosti, da zaščitita in pomagata razseljenim iračanom v iraku in sosednjih državah.
die eu erinnert an die verpflichtung der irakischen regierung und der internationalen gemeinschaft, irakische vertriebene innerhalb von irak und in den nachbarländern zu schützen und zu unterstützen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
humanitarni in nujni pomoči, vključno s pomočjo beguncem in razseljenim osebam, ukrepi za kratkoročno rehabilitacijo in pripravljenostjo na elementarne nesreče.
humanitäre hilfe und soforthilfe, einschließlich der hilfe für flüchtlinge und vertriebene, kurzfristiger wiederaufbaumaßnahmen und katastrophenschutzvorkehrungen.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eu je z 200 milijoni eur za tekoče projekte za razvojno pomoč in več kot milijardo eur humanitarne pomoči beguncem in notranje razseljenim osebam od začetka leta 2014 vodilna mednarodna donatorica za begunce.
mit seit anfang 2014 laufenden entwicklungshilfeprojekten in höhe von 200 mio. eur und mehr als 1 mrd. eur an humanitärer hilfe für flüchtlinge und binnenvertriebene gehört die eu im flüchtlingsbereich international zu den bedeutendsten gebern.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poleg premestitve oseb, ki so že na ozemlju eu, ima ta tudi dolžnost prispevati svoj delež pri pomoči razseljenim osebam, ki nedvomno potrebujejo mednarodno zaščito.
zusätzlich zur umsiedlung derer, die sich bereits im gebiet der eu befinden, muss die eu ihren anteil zur unterstützung vertriebener personen, die eindeutig internationalen schutz benötigen, leisten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eu bo še naprej zagotavljala podporo in humanitarno pomoč najranljivejšim skupinam prebivalcev v slonokoščeni obali, zlasti pa notranje razseljenim osebam in beguncem, ki so pobegnili v sosednje države.
die eu wird sich auch weiterhin der schutzbedürftigsten menschen in côte d'ivoire annehmen und humanitäre hilfe für sie und insbesondere für binnenvertriebene und flüchtlinge, die in die nachbarländer geflohen sind, bereitstellen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(aa) zagotavljanje podpore v postkriznih razmerah, vključno s pomočjo beguncem ter razseljenim osebam, in pomoč pri pripravljenosti na katastrofe;
aa) unterstützung in nachkonfliktsituationen einschließlich hilfe für flüchtlinge und vertriebene sowie katastrophenvorsorge;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
praktična podpora je potrebna za ustvarjanje ali izboljševanje pogojev, ki beguncem in razseljenim osebam omogočajo sprejetje odločitve na podlagi prejetih informacij, da zapustijo ozemlje držav članic in se vrnejo v domovino, če si to želijo.
konkrete hilfe ist erforderlich, um die voraussetzungen zu schaffen oder zu verbessern, damit flüchtlinge und vertriebene personen, die dies wünschen, in voller kenntnis der sachlage beschließen können, das hoheitsgebiet der mitgliedstaaten zu verlassen und in ihr herkunftsland zurückzukehren.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
9.3 zdravstvene storitve bi bilo treba zagotoviti tudi ženskam na neposeljenih in podeželskih območjih ter razseljenim ženskam in ženskam na območjih konfliktov, ki se soočajo z učinki spopadov in spolnim nasiljem zaradi pomanjkanja ustrezne zakonodaje, ki bi ščitila njih in njihove otroke.
9.3 es muss auch die gesundheitliche versorgung von frauen in unbewohnten und ländlichen gebieten sowie von vertriebenen frauen und frauen in konfliktgebieten gesichert werden, um die auswirkungen von konflikten wie sexuelle gewalt wegen fehlender rechtsvorschriften, die sie und ihre kinder schützen, zu bewältigen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(a) minimalni standardi za dodelitev začasne zaščite razseljenim osebam iz tretjih držav, ki se ne morejo vrniti v izvorno državo, in osebam, ki sicer potrebujejo mednarodno zaščito,
mindestnormen für den vorübergehenden schutz von vertriebenen personen aus dritten ländern, die nicht in ihr herkunftsland zurückkehren können, und von personen, die anderweitig internationalen schutz benötigen; b)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(1) politike skupnosti v različnih delih sveta obsegajo razvojno pomoč, finančno pomoč, pomoč gospodarskemu, regionalnemu in tehničnemu sodelovanju, pomoč pri obnovi, pomoč beguncem in razseljenim osebam in pomoč pri operacijah v podporo utrjevanju demokracije in pravne države, spoštovanju človekovih pravic in temeljnih svoboščin.
(1) die gemeinschaft verfolgt in verschiedenen regionen der welt politiken der entwicklungshilfe, der finanzhilfe, der wirtschaftlichen, regionalen und technischen zusammenarbeit, des wiederaufbaus, der unterstützung für flüchtlinge und vertriebene und führt maßnahmen durch zur stärkung von demokratie und rechtsstaatlichkeit sowie zur wahrung der menschenrechte und grundfreiheiten.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: