Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
biti premeščeno pod zadovoljivimi higienskimi pogoji v skladu s poglavjem xi priloge i;
essere trasportate in condizioni igieniche soddisfacenti, in conformità del capitolo xi dell'allegato i;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
s katero se je ravnalo pod zadovoljivimi higienskimi pogoji v skladu s poglavjema iii in iv priloge i,
che siano stati manipolati in condizioni igieniche soddisfacenti in conformità dell'allegato i, capitoli iii e iv,
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(iv) biti premeščeno pod zadovoljivimi higienskimi pogoji v skladu s poglavjem xi priloge i;
iv) essere trasportate in condizioni igieniche soddisfacenti, in conformità del capitolo xi dell'allegato i;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(d) da je bilo obdelano pod zadovoljivimi higienskimi pogoji v skladu s poglavjem v priloge i;
d) siano state trattate, in conformita delle disposizioni del capitolo v dell'allegato i, in condizioni igieniche soddisfacenti;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ni treba ponoviti pri živali, ki je bila po testu z zadovoljivimi rezultati ponovno cepljena proti steklini v obdobju veljavnosti predhodnega cepljenja.
non è necessario che venga rinnovato su un animale che, dopo aver superato tale test con risultati soddisfacenti, è stato rivaccinato contro la rabbia entro il periodo di validità di una precedente vaccinazione.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(i) da se v skladu s poglavjem x priloge i prevoz v namembno državo opravi pod zadovoljivimi higienskimi pogoji.
i) in conformita delle disposizioni del capitolo x dell'allegato i, siano trasportate verso il paese destinatario in condizioni igieniche soddisfacenti.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
serije, ki se ob uvajanju v antigensko banko s preizkušanjem neposredno po rekonstituciji ne izkažejo z zadovoljivimi testnimi rezultati, se zavrnejo in zamenjajo na stroške proizvajalca.
qualsiasi partita che venga trovata non soddisfacente all'esame seguito immediatamente dopo la ricostituzione successiva alla conservazione in banca verrà respinta e sostituita a spese del produttore.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
potrdilo o preverjenosti sistema sledljivosti se sklicuje na to odločbo, velja 30 dni, navaja datum poteka veljavnosti in se lahko obnovi, ko se obrat preveri z zadovoljivimi rezultati.
questa certificazione del sistema di rintracciabilità reca un riferimento alla presente decisione, è valida trenta giorni, specifica la data di scadenza ed è rinnovabile soltanto previa verifica dello stabilimento conclusasi con risultati soddisfacenti.
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. Če imajo intervencijske agencije na zalogi oljčno olje želene kakovosti, se uporabijo te zaloge, ob pogoju, da se prevoz in pakiranje lahko opravita pod zadovoljivimi pogoji in stroškovno ugodno.
1. se un organismo d'intervento detiene scorte d'olio d'oliva della qualità richiesta, tali scorte sono utilizzate, a condizione che il trasporto ed il confezionamento possano essere effettuati in condizioni soddisfacenti e ad un costo ragionevole.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. da bi tudi proizvajalcem na območjih prvega odkupa, ki so zelo oddaljena od glavnih porabniških centrov v skupnosti, omogočili dostop do trga pod zadovoljivimi pogoji, se lahko cene iz odstavka 1 za vsako območje utežijo z utežnim faktorjem.
2. per garantire ai produttori delle zone di sbarco molto distanti dai principali centri di consumo della comunità l'accesso al mercato in condizioni soddisfacenti, ai prezzi di cui al paragrafo 1 possono essere applicati per tali zone coefficienti correttivi.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(13) potniki, katerih leti so bili odpovedani, morajo imeti možnost dobiti povrnjene stroške za vozovnice ali ustrezno spremembo poti pod zadovoljivimi pogoji in ustrezno oskrbo med čakanjem na poznejši let.
(13) i passeggeri il cui volo è cancellato dovrebbero poter ottenere il rimborso del prezzo del biglietto o avere la possibilità di proseguire il viaggio con un volo alternativo in condizioni soddisfacenti, e dovrebbero beneficiare di un'adeguata assistenza durante il periodo di attesa di un volo successivo.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(10) potniki, ki jim je bilo proti njihovi volji zavrnjeno vkrcanje, bi morali imeti bodisi možnost odpovedati svoj let s povračilom plačila za vozovnice bodisi let nadaljevati pod zadovoljivimi pogoji in dobiti ustrezno oskrbo med čakanjem na poznejši let.
(10) i passeggeri non consenzienti a cui viene negato l'imbarco dovrebbero avere la possibilità di annullare il volo, usufruendo del rimborso del prezzo del biglietto, o di proseguirlo in condizioni soddisfacenti e dovrebbero beneficiare di un'adeguata assistenza durante il periodo di attesa di un volo successivo.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: