Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
por tiempo indefinido.
- حتى آبلاغ آخر - لا ' لا ' لا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-por tiempo indefinido.
- لوقتٍ غيرِ مَعلوم
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) - prórroga por tiempo indefinido
)أ( تمديدها إلى أجل غير مسمى؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
necesito tu casa. por tiempo indefinido.
بشكل غير محدد انا راحله الان
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la solución es satisfactoria, por tiempo indefinido.
الخلاص هو اقتناع وامر قطعي
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el aeropuerto sigue cerrado por tiempo indefinido.
كذلك فقد أغلق مطار لوس انجليس) الدولى)
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estás prohibido de estos jardines por tiempo indefinido.
أنـت ممنوع من الحديقـة للأبـد
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así pues, los acusados permanecen detenidos por tiempo indefinido.
ولذلك فإن المتهمين يبقون في اﻻحتجاز إلى ما ﻻ نهاية له.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i) empleo por tiempo indefinido de una persona con discapacidad;
توظيف شخص مُعاق لفترة زمنية غير محددة؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el servicio militar obligatorio se suspendió por tiempo indefinido en 1992.
الأردن أوقف التجنيد الإجباري إلى أجل غير مسمى في عام 1992.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la reclusión en régimen de aislamiento por tiempo indefinido se debe abolir.
87 - وينبغي إلغاء فرض الحبس الانفرادي إلى أجل غير مسمى.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y, lo que es más importante, nunca deben usarse por tiempo indefinido.
وأهم من هذا كله ألا يتم فرضها قط إلى الأبد.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
وهذه الآليات أهم من أن تـترك لغياهـب النسيان إلى ما لا نهاية.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13. las naciones unidas no pueden permanecer en sierra leona por tiempo indefinido.
13 - واختتمت قائلة إنه لا يمكن أن تبقى الأمم المتحدة في سيراليون إلى الأبد.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seamos honestos: ningún conflicto se mantiene latente por tiempo indefinido sin consecuencias.
ولنكن صرحاء: ما من صراع يظل مجمدا إلى أجل غير مسمى بدون أن تكون له عواقب.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, el marco de reducción propuesto permitiría algunos usos de los hfc por tiempo indefinido.
ويضاف إلى ذلك أن الإطار المقترح للخفض التدريجي سوف يسمح ببعض استخدامات مركّبات الكربون الهيدروفلورية إلى أجل غير مسمّى.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en el reino unido puede detenerse actualmente a los extranjeros por tiempo indefinido y sin juicio.
وفي المملكة المتحدة، يمكن الآن أن يحتجز مواطنون أجانب دون محاكمة إلى أجل غير مسمى.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es inadmisible que se castigue a naciones enteras, en especial por tiempo indefinido y de manera indiscriminada.
وإن إنزال عقوبة بأمم بكاملها، وﻻ سيما لفترة غير محددة وبشكل عشوائي، أمر ﻻ يمكن قبوله.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las sanciones son instrumentos contundentes que cuando se imponen por tiempo indefinido no sirven para lograr sus objetivos.
والعقوبات هي أدوات فظة، وعندما تفرض بلا نهاية، لا تكون ذات فائدة في تحقيق أهدافها.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acogemos con viva satisfacción esas decisiones, que, según esperamos, se generalizarán y se aplicarán por tiempo indefinido.
ونحن نرحب ترحيباً حاراً بهذه القرارات التي نأمل أن تبلغ مركزاً عاماً وأن تظل سارية إلى أجل غير مسمى.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: