Usted buscó: sostenernos (Español - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Arabic

Información

Spanish

sostenernos

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Árabe

Información

Español

"para sostenernos, ¿o sí?

Árabe

ليمسك بك

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

muy bien, vamos a sostenernos.

Árabe

حسناً, هيا بنا.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- no puedes sostenernos a ambos.

Árabe

-لا تستطيعين أنْ تمسكي كِلينا

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

pero no podemos sostenernos encontra de él.

Árabe

لكن لا يمكننا فعل ذلك رغماً عنها

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

carry each other sostenernos el uno al otro

Árabe

♪ carry each other ♪

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿beso en la mejilla, sostenernos las manos?

Árabe

قبلة على الخد؟ مسك اليدين؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿estás aquí para sostenernos a ambos, raphaela?

Árabe

هل أنت موجودة يا رفائلا لتحملينا كلانا؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

llegamos a sostenernos el uno al otro, sostenernos el uno al otro

Árabe

♪ we get to carry each other, carry each other ♪

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es una buena noticia, hasta que no podamos sostenernos más.

Árabe

،حسناً، هذه أخبار جيدة حتى لن يعد يسعنا التمسّك

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estamos poniendo a prueba la capacidad del planeta para sostenernos.

Árabe

إننا بصدد اختبار قدرة الكوكب على توفير سبل عيشنا.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como tenemos que sostenernos entre nosotros y tu no lo haces por mi

Árabe

و كيف يجب ان نساند بعضنا و لا تفعلين ذلك من اجلي .

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sabemos que no merecemos a shirley schmidt pero sólo la posibilidad basta para sostenernos.

Árabe

(نعلم أننا لا نستحق (شيرلي شميت لكن إمكانيه هذا كافيه لتقويتنا

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es imposible imaginar lo poderoso que puede llegar a ser el amor para sostenernos en épocas difíciles.

Árabe

مستحيل معرفة مدى قوة الحب يمكن أن يعوضنا في الشدائد...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

lo convencí para que continuara su trabajo y le ofrecí a usar el dinero de mi familia para sostenernos.

Árabe

وأقنعته أن يستكمل عمله وعرضت عليه مال عائلتي لنفقتنا

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si podemos llevarle allí... ese puente no va a sostenernos, así que vamos a tener que cruzar el río a pie.

Árabe

اذا اسطعنا ان نأخذه الى هناك هذا الممر لن يتحملنا

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ayer decía el secretario general que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas naciones unidas reformadas.

Árabe

لقد قال الأمين العام يوم أمس إننا لكي نبقى منتصبي القامة يجب أن نسند بعضنا بعضا، وهذا لن يتأتى بدون إصلاح الأمم المتحدة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

porque no queríamos creer que nuestros padres, nuestras madres pudieron sostenernos a nosotros, sus bebés, y simplemente entregarnos.

Árabe

.. لأننا لم نكن نريد أن نعتقد بأن أبائنا .. و أمهاتنا يحتضنونا ، أطفاهم و من ثم فقط يتخلوا عنّا

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el mar siempre nos ha dado alimento para sostenernos, vías marítimas para facilitar nuestro comercio, minerales para obtener energía, medicina para curar nuestras numerosas enfermedades y un foso natural para cerrar el paso a nuestra naturaleza agresiva.

Árabe

لقد ظل البحر يوفر لنا دائما الطعام أودنا، والطرق البحرية لتسهيل تجارتنا، والمعادن لإمدادنا بالطاقة، والأدوية لمعالجة العديد من الأمراض، وخندقا مائيا طبيعيا يحد من نزوعنا إلى الحروب.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las medidas que hemos aprobado, tales como aranceles externos comunes y mercados abiertos, han presentado dificultades para algunos de nosotros en el corto plazo, mas hemos tomado el remedio por amargo que haya sido con la esperanza de que en el mediano y el largo plazo habremos creado una economía subregional más fuerte que pueda sostenernos a todos.

Árabe

وإن اﻹجراءات التي اتخذناها مثل التعريفة الخارجية الموحدة واﻷسواق المفتوحة، كانت صعبة بالنسبة لبعضنا في المدى القصير، ولكننا تجرعنا الدواء، وإن كان مرا، توقعا منا أننا في المديين المتوسط والطويل اﻷجل سنكون قد خلقنا اقتصادا دون إقليمي أقوى، اقتصادا يكون قادرا على أن يفي بحاجتنا جميعا.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,889,698 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo