Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
"para sostenernos, ¿o sí?
ليمسك بك
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
muy bien, vamos a sostenernos.
حسناً, هيا بنا.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- no puedes sostenernos a ambos.
-لا تستطيعين أنْ تمسكي كِلينا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pero no podemos sostenernos encontra de él.
لكن لا يمكننا فعل ذلك رغماً عنها
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
carry each other sostenernos el uno al otro
♪ carry each other ♪
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿beso en la mejilla, sostenernos las manos?
قبلة على الخد؟ مسك اليدين؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿estás aquí para sostenernos a ambos, raphaela?
هل أنت موجودة يا رفائلا لتحملينا كلانا؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
llegamos a sostenernos el uno al otro, sostenernos el uno al otro
♪ we get to carry each other, carry each other ♪
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es una buena noticia, hasta que no podamos sostenernos más.
،حسناً، هذه أخبار جيدة حتى لن يعد يسعنا التمسّك
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estamos poniendo a prueba la capacidad del planeta para sostenernos.
إننا بصدد اختبار قدرة الكوكب على توفير سبل عيشنا.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como tenemos que sostenernos entre nosotros y tu no lo haces por mi
و كيف يجب ان نساند بعضنا و لا تفعلين ذلك من اجلي .
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sabemos que no merecemos a shirley schmidt pero sólo la posibilidad basta para sostenernos.
(نعلم أننا لا نستحق (شيرلي شميت لكن إمكانيه هذا كافيه لتقويتنا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es imposible imaginar lo poderoso que puede llegar a ser el amor para sostenernos en épocas difíciles.
مستحيل معرفة مدى قوة الحب يمكن أن يعوضنا في الشدائد...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lo convencí para que continuara su trabajo y le ofrecí a usar el dinero de mi familia para sostenernos.
وأقنعته أن يستكمل عمله وعرضت عليه مال عائلتي لنفقتنا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si podemos llevarle allí... ese puente no va a sostenernos, así que vamos a tener que cruzar el río a pie.
اذا اسطعنا ان نأخذه الى هناك هذا الممر لن يتحملنا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ayer decía el secretario general que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas naciones unidas reformadas.
لقد قال الأمين العام يوم أمس إننا لكي نبقى منتصبي القامة يجب أن نسند بعضنا بعضا، وهذا لن يتأتى بدون إصلاح الأمم المتحدة.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
porque no queríamos creer que nuestros padres, nuestras madres pudieron sostenernos a nosotros, sus bebés, y simplemente entregarnos.
.. لأننا لم نكن نريد أن نعتقد بأن أبائنا .. و أمهاتنا يحتضنونا ، أطفاهم و من ثم فقط يتخلوا عنّا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el mar siempre nos ha dado alimento para sostenernos, vías marítimas para facilitar nuestro comercio, minerales para obtener energía, medicina para curar nuestras numerosas enfermedades y un foso natural para cerrar el paso a nuestra naturaleza agresiva.
لقد ظل البحر يوفر لنا دائما الطعام أودنا، والطرق البحرية لتسهيل تجارتنا، والمعادن لإمدادنا بالطاقة، والأدوية لمعالجة العديد من الأمراض، وخندقا مائيا طبيعيا يحد من نزوعنا إلى الحروب.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
las medidas que hemos aprobado, tales como aranceles externos comunes y mercados abiertos, han presentado dificultades para algunos de nosotros en el corto plazo, mas hemos tomado el remedio por amargo que haya sido con la esperanza de que en el mediano y el largo plazo habremos creado una economía subregional más fuerte que pueda sostenernos a todos.
وإن اﻹجراءات التي اتخذناها مثل التعريفة الخارجية الموحدة واﻷسواق المفتوحة، كانت صعبة بالنسبة لبعضنا في المدى القصير، ولكننا تجرعنا الدواء، وإن كان مرا، توقعا منا أننا في المديين المتوسط والطويل اﻷجل سنكون قد خلقنا اقتصادا دون إقليمي أقوى، اقتصادا يكون قادرا على أن يفي بحاجتنا جميعا.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: