Usted buscó: decepcionar (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

decepcionar

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

sorprender decepcionar

Alemán

Überraschung

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

lamento tener que decepcionar a su

Alemán

daher frage ich: können die stÄnde

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

este parlamento no les podrá decepcionar.

Alemán

es darf nicht dazu kommen, daß sie mit ihrem einkommen ein opfer bringen müssen, und deshalb müssen die be stehenden vereinbarungen eingehalten werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

lamentamos decepcionar a nuestros clientes".

Alemán

wir bedauern etwaige enttäuschungen, die diese entscheidung bei unseren kunden auslöst."

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

ella no quería decepcionar a su madre.

Alemán

sie wollte ihre mutter nicht enttäuschen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

cuidémonos mucho de decepcionar a nuestros pueblos.

Alemán

dennoch bedarf es kleinlicher regelungen, um bestimmte höchstgrenzen festzusetzen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

pero no había otros, salvo decepcionar y fracasar.

Alemán

aber es ist der einzig gangbare, wenn am ende nicht enttäuschung und fehlschlag stehen sollen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

coates decepcionar a nuestros pueblos incumpliendo esta promesa.

Alemán

jugendarbeitslosigkeit ist noch immer doppelt so hoch wie die allgemeine arbeitslosenrate.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

es nuestra responsabilidad conjunta no decepcionar estas expectativas».

Alemán

wir sind gemeinsam dafür verantwortlich, diese erwartungen nicht zu enttäuschen.“

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

chalker. — (en) voy a decepcionar al honorable diputado.

Alemán

chalker. - (en) ich muß herrn cryer sagen, daß er die entsprechenden mitteilungen wirklich nicht auf merksam genug gelesen hat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

Χ χ decepcionar a los profesionales del turismo europeo, a los de la

Alemán

die genannten stichworte ­ bessere information, strukturierter anregen und dazu beitragen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

no podemos decepcionar a nuestros jóvenes en este momento crítico de la historia europea.

Alemán

1990-91 denken wir, auf 2 % zu kommen, was in etwa 32 000 studenten entspricht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

tindemans. — (nl) me veo en la obligación de decepcionar al sr. chanterie.

Alemán

die gemeinsame aussprache ist geschlossen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

ahora es cuestión de no decepcionar y consolidar las ganancias: los políticos tienen el balón en su campo.

Alemán

nun geht es darum, die in uns gesetzten erwartungen nicht zu enttäuschen und die gemachten fortschritte zu konsolidieren: jetzt sind die politiker am zug.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

en lo que se refiere a las negociaciones sobre el espacio económico europeo, me temo que tendré que decepcionar a su señoría.

Alemán

ich verstehe unter dumping den absatz eines erzeugnisses auf ausländischen märkten zu einem niedrigeren preis als auf dem einheimischen markt unter voller ausnutzung der subventionen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

invitamos pues con firmeza al consejo y a la comisión a no decepcionar nuestras expectativas, que son también las expectativas de todos los ciudadanos.

Alemán

trotzdem will ich gleich vorweg sagen, daß die gfs eigentlich ein besseres urteil verdient, als sie es in der regel in der Öffentlichkeit erhält.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

ahora está en manos del gobierno israelí y de la olp lograr el éxito sin decepcionar a aquellos en cuyo nombre hablan y quienes han depositado sus esperanzas en sus manos.

Alemán

aber was ist das denn für ein druck auf die verhandlungen, was ist das für ein druck gegen völkermord, todesund vergewaltigungslager, wenn wirklich nichts passiert ist?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

pienso que es hora de que se aclare mejor la atribución de competencias para que no tenga que decepcionar una y otra vez a su señoría, cosa que no me agrada en absoluto.

Alemán

hat all dies nicht mit den sehr delikaten und schwierigen ver handlungen zu tun, die wir im augenblick im rahmen des gatt führen und wo natürlich wir es sind, die etwas von den amerikanern wollen und deshalb das hormonproblem für den handelsverkehr geopfert wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

no podemos permitirnos en absoluto decepcionar a los jóvenes europeos presentando un programa tan esperado que, a pesar de sus buenos objetivos, no funcionara en la práctica.

Alemán

es ist jetzt wichtig, den jugendlichen eine chance zu ge ben, tätigkeiten von allgemeinem gesellschaftlichen in teresse ausüben zu können, die ihnen berufliche erfahrungen bringen und ihnen die möglichkeit geben, sich in die gesellschaft, das berufsleben und den arbeitsmarkt einzugliedern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

ante los desafíos que afectan a los ciudadanos europeos en su vida cotidiana, y con este nuevo impulso institucional y político, europa no puede decepcionar a quienes le han dado nuevas posibilidades de acción.

Alemán

angesichts der herausforderungen, vor denen die unionsbürger alltäglich stehen, und aufgrund dieser neuen institutionellen und politischen dynamik darf europa diejenigen nicht enttäuschen, die ihm neue handlungsspielräume eingeräumt haben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,969,423 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo