Usted buscó: establezcan (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

establezcan

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

se establezcan de forma transparente;

Alemán

auf transparente weise festgesetzt wird;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se establezcan de forma transparente, y

Alemán

auf transparente weise festgesetzt wird und

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) se establezcan de forma transparente;

Alemán

a) auf transparente weise festgesetzt wird und

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

establezcan una agencia europea de clasificación;

Alemán

eine europäische rating-agentur schaffen,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) se establezcan de forma transparente, y

Alemán

a) auf transparente weise festgesetzt wird und

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

que establezcan criterios y técnicas de medición;

Alemán

kriterien und techniken für messungen;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- que se establezcan como titulares de ia explotaci6n.

Alemán

diese bedingungen müssen denen entsprechen, die bei der niederlassung von junglandwirten als alleinige betriebsinhaber zu erfüllen sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

razones para que se establezcan unas prioridades más definidas

Alemán

argumente für einen klarer definierten schwerpunkt

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- cumpla los requisitos de conservación que se establezcan,

Alemán

- noch festzulegenden haltbarkeitsanforderungen genügt,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

establezcan el procedimiento para crear la secretaría conjunta;

Alemán

das verfahren zur einrichtung eines gemeinsamen sekretariats;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

desea mos que se establezcan las agencias, pero que también

Alemán

das pariser gipfeltreffen, welches eine neue phase des gesamteuropäischen integrationsprozesses eröffnet,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

acp establezcan programas de des­arrollo sobre bases más firmes.

Alemán

land ermöglicht es den akp­ländern, ihre entwicklungsprogramme auf eine solidere grundlage zu stellen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la comisión podrá adoptar actos de ejecución que establezcan:

Alemán

die kommission kann durchführungsrechtsakte erlassen zur festlegung:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) exigir a los productores que establezcan estos sistemas;

Alemán

a) die hersteller verpflichten, solche systeme einzurichten;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como condición previa es indispensable que los estados miembros establezcan:

Alemán

dazu gehört als grundvoraussetzung, die von den einzelnen mitgliedstaaten bereitgestellt werden sollte:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

establezcan una descripción resumida de las disposiciones de gestión y control;

Alemán

eine zusammenfassung der verwaltungs- und kontrollregelungen;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- establezcan un diálogo bidireccional permanente con los ciudadanos de europa;

Alemán

- einen ständigen wechselseitigen dialog mit den bürgern einzugehen;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- una explo- que se establezcan por primera vez en taciön agraria,

Alemán

— für diesen betrieb

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

punto de contacto modo que se establezcan relaciones íntimas entre todas las universidades.

Alemán

kontaktecke neue engere und direktere beziehungen zwischen den hochschulen herausbilden können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hasta que se establezcan estos modelos, se aplicarán los certificados que se exigen actualmente.

Alemán

bis zur festlegung dieser muster gelten die derzeit vorgeschriebenen bescheinigungen.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,900,851 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo