Usted buscó: marcharse (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

marcharse

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

- tom debía marcharse, lila.

Alemán

- tom musste uns verlassen, lilli.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

–¿va a marcharse tan pronto?

Alemán

»aber warum wollen sie denn schon fort?

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ha decidido marcharse de la compañía.

Alemán

er hat beschlossen, die truppe verlassen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"señor wang, tiene que marcharse".

Alemán

"herr wang, verschwinden sie hier bitte."

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

debe marcharse toda la comisión -y permanecer lejos.

Alemán

(beifall von der fraktion die grünen)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

luego, Ángela y pablo se levantaron para marcharse.

Alemán

dann standen angela und paul auf, weil sie nach hause gehen wollten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

o sea que estamos obligando a la gente a marcharse.

Alemán

zukunft europas und seiner menschen spielen kön-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

levin se despidió para marcharse. ella no le retuvo más.

Alemán

er empfahl sich und fuhr ab, und sie suchte ihn nicht zurückzuhalten.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y, no sólo a marcharse, sino, también, a dejarme sola.

Alemán

aber eben, weil er das weiß, sollte er nicht so handeln ...

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

continuamos ahora y los co legas británicos tienen que marcharse.

Alemán

wir fahren jetzt fort, die britischen kollegen müssen gehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sé que tiene que marcharse hacia el 15, pero no es seguro.

Alemán

ich weiß, er soll um den 15. herum abreisen, aber das steht nicht fest.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cryer hablar aquí, hacer una declaración solemne y luego marcharse.

Alemán

es wird von einer pressekonferenz um 12.30 uhr gesprochen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esteban arkadievich iba a marcharse ya cuando entró korney y anunció:

Alemán

stepan arkadjewitsch war eben im begriff wegzugehen, als kornei hereinkam und meldete:

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el colega van den broek aceptó realizar un viaje a eslováquia y ha tenido que marcharse

Alemán

ich bin mitglied des ausschusses für entwicklung und

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la mayoría de los comisa­rios que deberían marcharse, pertenecerían a las filas del grupo socialista.

Alemán

das vereinigte königreich als handelnde instanz, der rat mit stillschweigender unterstützung im ministerrat, und die kommission, die als institution es nicht nur anderen überließ, etwas zu tun, sondern die nicht das getan hat, was sie hätte tun müssen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

su patrona pensó que estaba haciendo magia y le invitó a marcharse. fue el primero que utilizó

Alemán

seine wirtin dachte, sie habe es mit hexerei zu tun, und forderte ihn auf, ihr haus zu verlassen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

después de que los comunistas ganaran las elecciones en 1946, se vio obligado a abdicar y a marcharse del país.

Alemán

nach der wahlmanipulation durch die kommunisten 1946 mußte er abdanken und seine heimat verlassen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- ¡los cayacos han tenido que marcharse porque unos hombres han destruido nuestro hábitat!

Alemán

„die kayakos mussten fortziehen, da männer unser dorf zerstört haben !

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

antes de marcharse para dublín, chris patten, comisario europeo de relaciones exteriores, dijo: «

Alemán

vor seiner abreise nach dublin erklärte, chris patten, eu-kommissar für außenbeziehungen: „

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

formulo una pregunta complementaria de la del sr. cushnahan en este caso, porque, lamentablemente, ha tenido que marcharse.

Alemán

der präsident. - anfrage nr. 46 von robin teverson (h0281/98):

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,448,688 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo