Usted buscó: topiramato (Español - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

topiramato

Alemán

topiramat

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

topiramato no modifica las concentraciones plasmáticas de lamotrigina.

Alemán

topiramat änderte die plasmakonzentrationen von lamotrigin nicht.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

topiramato que se utiliza para el tratamiento de la epilepsia

Alemán

topiramat zur behandlung von epilepsie

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el riesgo de anorexia es mayor cuando levetiracetam se administra junto con topiramato.

Alemán

das risiko einer anorexie ist höher, wenn levet iracetam zusammen mit t op iramat verabreicht wird.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la administración de lamotrigina dio lugar a un aumento de la concentración de topiramato del 15%.

Alemán

die verabreichung von lamotrigin führte zu einem anstieg der topiramatkonzentrationen von 15%.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

no se observan cambios significativos en la concentración de rufinamida tras la coadministración de lamotrigina, topiramato o benzodiazepinas.

Alemán

bei gleichzeitiger gabe von lamotrigin, topiramat oder benzodiazepinen sind keine signifikanten veränderungen der rufinamid-konzentration zu beobachten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Español

risperdal no muestra un efecto clínicamente relevante sobre la farmacocinética del litio, valproato, digoxina o topiramato.

Alemán

risperdal zeigt keine klinisch relevante wirkung auf die pharmakokinetik von lithium, valproat, digoxin oder topiramat.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

fármacos que no inhiben ni inducen significativamente la glucuronidación de lamotrigina oxcarbazepina felbamato gabapentina levetiracetam pregabalin topiramato zonisamida litio bupropión olanzapina

Alemán

arzneimittel, die die glucuronidierung von lamotrigin nicht signifikant hemmen oder induzieren

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

medicamentos anticonvulsivantes (como barbitúricos, topiramato, fenitoína, carbamazepina, primidona, oxcarbazepina y felbamato)

Alemán

arzneimittel gegen anfallsleiden (wie barbiturate, topiramat, phenytoin, carbamazepin, primidon, oxcarbazepin und felbamat)

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

inhibidores de la anhidrasa carbónica no existen datos suficientes para descartar posibles interacciones farmacodinámicas con los inhibidores de la anhidrasa carbónica, tal como el topiramato.

Alemán

carboanhydraseinhibitoren die verfügbaren daten reichen nicht aus, um mögliche pharmakodynamische wechselwirkungen mit carboanhydraseinhibitoren wie topiramat auszuschließen.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

topiramato: el glicopirronio puede potenciar los efectos de oligohidrosis e hipertermia asociados al uso del topiramato, especialmente en pacientes pediátricos;

Alemán

topiramat: glycopyrronium kann die oligohidrose und hyperthermie, die mit der anwendung von topiramat verbunden sind, verstärken, insbesondere bei kindern und jugendlichen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

según las observaciones clínicas en este grupo de pacientes, no existen pruebas que sugieran la necesidad de modificar la dosis o el régimen de dosificación de topiramato coadministrado con estiripentol.

Alemán

aufgrund der klinischen beobachtungen in dieser patientengruppe liegt kein grund dafür vor, bei gleichzeitiger anwendung mit stiripentol eine Änderung der topiramat-dosis und des dosierungsplans vorzuschlagen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

la rufinamida parece no tener ningún efecto clínicamente relevante en las concentraciones en estado estacionario de carbamazepina, lamotrigina, fenobarbital, topiramato, fenitoína o valproato.

Alemán

rufinamid scheint keine klinisch relevante auswirkung auf die steady-state-konzentrationen von carbamazepin, lamotrigin, phenobarbital, topiramat, phenytoin oder valproat zu haben.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la zonisamida no se debe utilizar concomitantemente con otros inhibidores de la anhidrasa carbónica tales como topiramato y acetazolamida en pacientes pediátricos (ver sección 4.5).

Alemán

zonisamid sollte bei kindern und jugendlichen nicht als begleitmedikation zu anderen carboanhydrase-hemmern wie topiramat und acetazolamid angewendet werden (siehe abschnitt 4.5).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la zonisamida no se debe utilizar concomitantemente con otros inhibidores de la anhidrasa carbónica tales como topiramato y acetazolamida en pacientes pediátricos (ver sección 4.4 población pediátrica).

Alemán

zonisamid darf nicht als begleitmedikation bei kindern und jugendlichen angewendet werden, die andere carboanhydrasehemmer wie topiramat und acetazolamid erhalten (siehe abschnitt 4.4, kinder und jugendliche).

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en experimentos preclínicos lacosamida, en combinación con levetiracetam, carbamazepina, fenitoína, valproato, lamotrigina, topiramato o gabapentina, mostró efectos anticonvulsivantes sinérgicos o aditivos.

Alemán

in kombination mit levetiracetam, carbamazepin, phenytoin, valproat, lamotrigin, topiramat oder gabapentin zeigte lacosamid in präklinischen untersuchungen synergistische oder additive antikonvulsive wirkungen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Español

con relación al topiramato, se considera que no es probable que se produzca competición en la inhibición de cyp-2c19 porque probablemente se requiere una concentración plasmática 5 – 15 veces superior a la concentración plasmática obtenida con la dosis y el régimen de dosificación estándar recomendados para el topiramato.

Alemán

bei topiramat geht man davon aus, dass die potentielle konkurrenz der hemmung von cyp 2c19 nicht auftritt, da sie wahrscheinlich 5-15 mal höhere plasmakonzentrationen erfordert als die mit der empfohlenen standard-topiramat-dosis und den dosierungsplänen erzielten.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,599,536 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo