Usted buscó: agravaría (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

agravaría

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

este resultado agravaría los desequilibrios mundiales.

Chino (Simplificado)

这样的结果将会加剧全球收支不平衡。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en vez de corregir el desequilibrio existente, esa solución agravaría el problema.

Chino (Simplificado)

这种解决办法不会纠正现有的不平衡,反而会加剧这种状况。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si posteriormente se anulara la orden de expulsión, se agravaría la pena correspondiente.

Chino (Simplificado)

如果驱逐令随后被搁置,相关的惩处就会加重。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la delegación de ucrania considera que este proceder sólo agravaría la situación de los atrasos.

Chino (Simplificado)

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严重。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de ahí que cualquier aumento del número de sospechosos de piratería somalíes agravaría la situación.

Chino (Simplificado)

因此,任何更多的索马里海盗嫌犯将使人满为患的情况更为严重。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cualquier intento por reducir más este coeficiente sólo agravaría la injusticia de la escala de cuotas.

Chino (Simplificado)

进一步降低梯度的任何尝试只会使比额表更加不公平。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de continuar esa tendencia, se agravaría el problema de los gastos salariales excesivos del sector público.

Chino (Simplificado)

如果这一趋势继续下去,只会造成公共部门工资开支比例过高的问题进一步恶化。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

convendría no reducir los fondos asignados a servicios sociales, pues con ello sólo se agravaría la crisis humanitaria.

Chino (Simplificado)

最好应避免削减对社会服务的资金拨放,因为这只能加剧人道危机。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

convencida de que la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos agravaría seriamente el peligro de una guerra nuclear,

Chino (Simplificado)

深信核武器所有方面的扩散都会大大增加核战争的危险,

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 21
Calidad:

Español

además, esta cuestión se agravaría si el trabajador hiciera horas extraordinarias durante el año, lo cual era una práctica habitual.

Chino (Simplificado)

此外,如果一名工人全年加班工作(这种情况经常发生),则这一问题将更加复杂。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

3. que el acusado haya sido consciente de que la naturaleza de las balas era tal que su uso agravaría inútilmente el sufrimiento o la lesión.

Chino (Simplificado)

3. 被告人知此种子弹的性质,因为其使用将加重不必要的痛苦或产生致伤效应。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la interrupción de la provisión de alimentos al afganistán desde el pakistán o a través de él agravaría aún más su penosa situación y provocaría una nueva afluencia de refugiados.

Chino (Simplificado)

来自或经过巴基斯坦的粮食供应的中断会使困苦加剧,引发新的难民流入。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esos sectores no deben cargar el costo del restablecimiento del orden económico, lo cual sólo agravaría la situación de pobreza, desempleo y explotación de los trabajadores.

Chino (Simplificado)

这些部门不应当承受恢复经济秩序的费用,因为那样只会加剧贫困、失业和对工人阶级的剥削。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta situación agravaría aún más la pobreza y las deficiencias estructurales de la economía y, por consiguiente, aumentaría la dependencia respecto de israel que se ha impuesto al pueblo palestino.

Chino (Simplificado)

这种情况将加剧贫困和巴勒斯坦经济的结构性问题,因此使得巴勒斯坦人民被迫更加依赖以色列。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

agravaría las tensiones dentro de todos los grupos regionales, puesto que la reivindicación de cada uno de los aspirantes a la condición permanente estaría en competencia con la de otros estados miembros de sus propias regiones respectivas.

Chino (Simplificado)

这将在每个区域集团中制造紧张,因为每一次宣布有哪个国家在追求常任理事国地位,都受到了其各自地区其他会员国的反对。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en zonas de alto desempleo o de degradación ambiental, la migración no se debería impedir; hacerlo empobrecería a las poblaciones y agravaría las cuestiones que han sido impulsoras iniciales de la migración.

Chino (Simplificado)

在高失业率和环境退化地区,不应该阻止移民。 如果阻止,将 会制造贫困人口,使得产生移民的因素更加恶化。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

:: es necesario examinar las orientaciones de las políticas macroeconómicas a la luz del nuevo objetivo 8 sobre una asociación mundial a fin de evitar la presión sobre las políticas nacionales que agravaría los problemas sociales y afectaría negativamente el desarrollo.

Chino (Simplificado)

* 需要按照新设计的关于全球伙伴关系的目标8,审查宏观经济政策的方向,避免对国家政策造成压力,以致社会问题增加,并对发展产生负面影响。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como se señalaba en el informe, la economía se encontraba atrapada en un ciclo de "desdesarrollo ", que en última instancia provocaría una pérdida de confianza en la economía y agravaría la crisis política.

Chino (Simplificado)

如报告所指出,巴勒斯坦经济陷入了 "倒退的旋涡 ",这将最终导致对经济失去信心,因而使政治危机更加严重。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

la resolución provocó reacciones negativas en abjasia, cuyas autoridades declararon que una retirada de la fuerza colectiva de mantenimiento de la paz de la comunidad de estados independientes (cei) agravaría las tensiones y, en último término, llevaría a una reanudación de las hostilidades.

Chino (Simplificado)

这项决议引起了阿布哈兹方面的负面反应。 阿布哈兹方面指出,撤出独立国家联合体(独联体)的集体维和部队将导致紧张局势升级,接着会使敌对行动重新爆发。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,022,675 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo