Usted buscó: condicionaba (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

condicionaba

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

siempre que se prestaba ayuda, se condicionaba a un fin específico.

Chino (Simplificado)

至于所提供的援助,则是通过`针对性援助'的方法予以提供。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a menudo la puesta en libertad se condicionaba a que los detenidos aceptaran abandonar sus actividades.

Chino (Simplificado)

能否获释通常取决于在押者是否同意停止活动。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la existencia de tal marco condicionaba en gran medida la contribución del sector privado al desarrollo sostenible.

Chino (Simplificado)

建立这种框架在很大程度上规范了私营部门对可持续发展的贡献。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la redacción original de la ley condicionaba el derecho a percibir la asignación parental a los ingresos obtenidos con un empleo remunerado.

Chino (Simplificado)

该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunos expertos hicieron notar que, en el caso de los países en desarrollo en particular, la limitación de recursos condicionaba la elaboración de encuestas.

Chino (Simplificado)

有几位专家提出,调查的开展受到资源的局限,特别是在发展中国家。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esas desigualdades alimentaban el ciclo de la pobreza y la marginación en la medida en que la falta de una preparación adecuada determinaba el acceso al empleo y condicionaba la posición social.

Chino (Simplificado)

这些不平等现象加剧贫困周期和边缘化,因为缺乏足够的准备决定了就业机会并制约了社会管理。 74

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, decían las fuentes que la expedición de tarjetas de identidad magnéticas y la renovación de los permisos se condicionaba cada vez más a la aceptación de colaborar con las autoridades de seguridad israelíes.

Chino (Simplificado)

此外,消息来源说,发放磁卡身份证和换发工作许可,日益以接受与以色列安全当局合作为条件。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

condicionaba a los gobiernos diciéndoles "si privatizas las refinerías, si privatizas las telecomunicaciones, te vamos a dar crédito de 30 a 40 millones de dólares ".

Chino (Simplificado)

它告诉各国政府,如果将炼油厂和通信业私有化,就可以得到3 000万到4 000万美元的贷款。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

114. a juicio de la comisión, la aparente falta de información proporcionada a los auditores sobre si la prórroga de contratos siempre se condicionaba a la evaluación previa de la actuación del proveedor, es un problema muy importante.

Chino (Simplificado)

114. 咨询委员会认为,关于是否须事先完成对供应商业绩的评估才能续签合同,审计员显然未获提供这方面的资料,这个问题十分严重。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

• la ley de presupuesto de los estados unidos para operaciones exteriores aprobada en 1993 condicionaba la concesión de ayuda a la unión soviética a la celebración de serias negociaciones con ese país para reducir la exportación de armas convencionales complejas a la república islámica;

Chino (Simplificado)

1993年颁布的美国对外业务预算法规定,向苏联提供任何援助,以下列一点为条件:与该国进行认真谈判,使其减少向伊朗伊斯兰共和国出口复杂的常规武器;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- en un principio, el secretario general parecía dictar sus propias normas de conducta en la materia y condicionaba la admisibilidad de las reservas a la aceptación unánime de las partes contratantes o de la organización internacional de cuyo instrumento constitutivo se tratara;

Chino (Simplificado)

- 起初,秘书长 "似乎独自决定.他在这个问题上的行为规则 " ,并规定如果缔约方或涉及其组成文书的国际组织一致接受保留,则保留可以接纳。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

103. se observó que las palabras "siempre y cuando " daban a entender que la segunda parte de la frase condicionaba a la primera y que, por lo tanto, no reflejaba la intención del grupo de trabajo.

Chino (Simplificado)

103. 有与会者指出 "但先决条件是 "一语表明该句的下半部分是上半部分的先决条件,因此未反映工作组的意图。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,438,376 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo