Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
v. instituciones nacionales que coordinen las cuestiones indígenas
五. 国家协调土著问题的机构
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
también se las alienta a que se coordinen con la división.
同样鼓励国际组织与统计司进行协调。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esperamos que las naciones unidas coordinen los esfuerzos en esos países.
我们尤其盼望联合国协调在这些国家开展的工作。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es fundamental que las actividades humanitarias y de reconstrucción se coordinen debidamente.
必须正确地协调人道主义活动和重建活动。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el orador subraya la importancia de que se coordinen esas iniciativas de observación.
他强调了协调这些监督努力的重要性。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en esos casos, el grupo ha sugerido que se coordinen las actividades correspondientes.
在这种情况下,专员小组建议对有关活动加以协调。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es vital que todos los programas apoyen la estrategia nacional y se coordinen localmente.
所有方案都能支持国家战略并在当地进行协调,这非常重要。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los empleadores deben permitir que los trabajadores coordinen fácilmente sus obligaciones familiares y profesionales.
雇主必须为工人提供便利,使他们易于兼顾家庭和职业义务。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es esencial que las actividades humanitarias se coordinen estrechamente con las actividades dedicadas a la reconstrucción.
关键是人道主义行动与重建活动密切协调。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo, es importante que los programas de asistencia se coordinen para que se complementen unos a otros.
协调各种援助方案也是十分重要的,这样才能使其发挥相辅相成的作用。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6. se recomienda que las ong nacionales colaboren, se coordinen y consulten al presentar información al comité.
6. 建议各国的非政府组织在向委员会提交资料时进行协助、协调和相互磋商。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6. se recomienda que las ong nacionales colaboren, se coordinen y realicen consultas al presentar información al comité.
6. 建议各国的非政府组织在向委员会提交资料时进行协助、协调和相互磋商。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.2 el secretario general debe alentar a sus representantes especiales a que coordinen sus actividades con las organizaciones regionales y subregionales.
4.2 秘书长应鼓励特别代表与区域和分区域组织协调。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
169. invita también a los organismos multilaterales y bilaterales a que coordinen sus actividades en apoyo de la prestación de esta asistencia;
169. 请多边和双边机构协调支持落实这些援助的活动。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. los estados parte garantizarán que se coordinen las medidas necesarias en el plano nacional, tanto en la planificación como en la aplicación.
2. 各缔约国均应确保规划和执行方面的必要措施在全国范围 得到协调。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: coordinen urgentemente con guinea ecuatorial y los emiratos Árabes unidos las cuestiones planteadas por el uso de documentos falsos por parte de centrafrican airlines.
* 立即与赤道几内亚和阿拉伯联合酋长国就centrafrican airlines使用违造文件事宜进行协调。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
... resulta fundamental contar con medidas eficaces de aplicación nacional y que esas medidas se gestionen, coordinen, apliquen y examinen periódicamente para garantizar su eficacia.
.采取有效的国家执行措施至为重要,而这些措施必须加以管理、协调、强制执行和定期审查,以确保其效用。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: