Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
evidentemente, sea cual fuere el lugar del que vengamos, ya sea del oriente o del occidente, sea cual fuere la fe que profesemos y la tradición que representemos, todos tenemos que actuar responsablemente.
实际上,不管我们来自何方,是东方还是西方,不管我们秉承何种信仰,代表何种传统,我们都必须采取负责任的行动。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eso es sencillamente correcto, dado que, en última instancia, sin importar el país por el que hablemos o la organización que representemos, todos estamos unidos por el compromiso absoluto con la paz y la seguridad internacionales por medio del desarme.
我们只能这样做,这是因为,无论我们代表哪个国家发言,无论我们代表哪个组织,经过裁军对国际和平与安全作出的绝对承诺最终使我们团结起来。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: