Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la persona debe, además, ser advertida de su derecho a permanecer en silencio y de su derecho a un abogado.
cette personne doit également être informée de son droit à garder le silence et à se faire assister d'un avocat.
además, es obligatorio informar a las víctimas de la asistencia disponible y de su derecho a ser advertidas de la liberación del delincuente.
en outre les victimes sont obligatoirement informées de l'assistance dont elles peuvent disposer et de leurs droits d'être mis au courant de la libération de l'auteur des délits.
advertida de que esa actividad la llevan a cabo necesariamente organizaciones criminales con conexiones transnacionales principalmente en países en desarrollo,
sachant que cette activité est nécessairement exercée par des organisations criminelles ayant des filières transnationales, principalement dans les pays en développement,
advertida de que esa actividad la llevan a cabo necesariamente organizaciones que despliegan actividades transnacionales, principalmente en los países en desarrollo,
sachant que cette activité est nécessairement exercée par des organisations ayant des filières transnationales, principalement dans les pays en développement,
se ha cuestionado su constitucionalidad y se ha advertido de que su aplicación podría agravar las tensiones.
sa constitutionnalité a été remise en cause, et l'on a prévenu qu'elle risquait d'exacerber les tensions.
dado que la comisión no fue advertida de la supuesta falta de información, no pudo remediarla durante el procedimiento antidumping para así salvaguardar los derechos de defensa de la demandante.
dans le cas de la requérante, le volume limité des exportations qu'elle a effectuées jusqu'à présent correspond à un risque, tout aussi limité, d'être frappée par le droit antidumping imposé.
durante más de 20 años, los cazadores y ancianos indígenas del Ártico han advertido de los cambios de su medio ambiente.
pendant plus de 20 ans, les chasseurs et les notables de cette région ont signalé les changements qui se sont produits dans leur environnement.
todo buque que sea sorprendido faenando sin haber advertido de su presencia al director de pesca será considerado infractor de la legislación nacional de kiribati.
un navire surpris en activité de pêche sans avoir averti le chief fisheries officer est considéré comme un navire qui n'est pas en conformité avec la législation nationale de kiribati.
todo buque que sea sorprendido faenando sin haber advertido de su presencia al ministerio responsable de la pesca de la república gabonesa será considerado como buque sin licencia.
un navire surpris en action de pêche sans avoir averti le ministère chargé des pêches de la république gabonaise est considéré comme un navire sans licence.
los pacientes hemofílicos por lo tanto deben ser advertidos de un posible aumento del sangrado.
les patients hémophiles doivent, par conséquent, être informés de la possibilité d'une augmentation des saignements.
por consiguiente, los pacientes hemofílicos deben ser advertidos de la posibilidad de un aumento de los procesos hemorrágicos.
les patients hémophiles doivent, par conséquent, être informés de la possibilité d’une augmentation des saignements.
los pacientes deben ser advertidos de que la somnolencia puede afectar la capacidad de realizar tareas, tales como la conducción.
les patients doivent être alertés sur le fait qu'une somnolence peut altérer leur capacité à effectuer certaines tâches, comme la conduite de véhicules.
por otra parte, ha advertido de que la financiación de la garantía juvenil con 6 000 millones de euros no será suficiente.
il a en outre souligné que l'enveloppe de 6 milliards d'euros consacrée au financement de la garantie pour la jeunesse est insuffisante.
los pacientes deben ser advertidos de que durante el tratamiento pueden experimentar reacciones adversas tales como síncope, somnolencia, mareo, o vértigo (ver sección 4.8).
les patients doivent prendre en compte le fait que des effets indésirables de type syncope, somnolence, sensations vertigineuses ou vertiges peuvent survenir au cours du traitement (voir rubrique 4.8).