Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
piocedentes de fueta y los autóctonos.
enfin, je ne dois pas non plus négliger l'influence bénéfique, sur le plan culturel, d'une connaissance mutuelle plus étroite, d'un réel «face à face», des arrivants et des autochtones.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
por el momento queda fueta de debate.
il est hors de propos pour le moment.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tratamos de lo que está fueta y dentro del sistema del iva.
je crois avoir fait le tour des points principaux.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ahota se actúa como si solamente hicieía falta hacet todo un poco más seguro y luego no fueta a pasai nada otia vez.
elle pondère la nécessité de diversifier les sources d'énergie en soulignant le rôle qui doit revenir aux énergies renouvelables de l'avenir ainsi que la nécessité d'investir dans la recherche dans ce do maine.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nosotros— con esto me refiero rambién de modo especial a todos los que fueta de esta asamblea trabajan responsable mente en la política de ayuda al desarrollo.
il est nécessaire de créer des mécanismes financiers inédits, capables d'étayer les programmes d'ajustement et de développement des pays en voie de développement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es como si, de repente, para los habitantes de alsacia fueta más fácil ir a portugal que al vecino badenwürttenberg y comerciar con aquel país antes que con este último territorio.
c'est comme si soudainement, les alsaciens trouvaient qu'il est plus facile d'aller au portugal pour y faire du commerce que de faire de même avec leuts voisins directs du bade-wurtemberg.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en tercer término, tal vez no fueta oportuno favoiecei la instalación peimanente de petsonas de la tercera edad en esas legiones, sino preferiblemente, una especie de tuiismo de laiga duración, sobre todo durante los meses de invierno.
troisièmement, il ne serait peutêtre pas opportun de favoriser l'installation à demeure de personnes du troisième âge dans ces régions, mais plutôt une sorte de tourisme de longue durée, surtout les mois d'hiver.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
si así fueta, nos habiíamos acercado más a esa meta, que es una europa con mayot desanollo económico y social en sus regiones depiimidas y adonde numetosos europeos podiían ttasladatse a vivit libremente, teniendo así un ambiente favot able de cultura y semblando ilusiones que levitalicen la esperanza de otios eutopeos.
je conclurai en disant que ce rapport est très précieux et important, et que la commission lui portera une attention toute particulière.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad: