Usted buscó: operativamente (Español - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

French

Información

Spanish

operativamente

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

la situación es operativamente insostenible.

Francés

cette situation n'est pas viable sur le plan opérationnel.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pero tienen que ser asimismo operativamente creíbles para nuestros socios.

Francés

même accepter, mais qui soient également crédibles pour nos partenaires sur le plan pratique.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es un proyecto descentralizado operativamente con coordinación, seguimiento y evaluación a nivel nacional.

Francés

l'exécution en est décentralisée, tandis que la coordination, le suivi et l'évaluation sont assurés à l'échelon national.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

la presión de la onu tiene que devolver el ejército a los cuarteles, si cabe, operativamente.

Francés

quatrièmement, et il s'agit peutêtre là du point le plus important, l'europe doit dialoguer avec le sud.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

la responsabilidad de actuar operativamente para enfrentar las amenazas corresponderá a las entidades ejecutoras pertinentes del gobierno.

Francés

ces dernières seront du ressort des entités exécutives compétentes du gouvernement.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los auditores serán operativamente independientes de los controladores que llevan a cabo las verificaciones contempladas en el artículo 23.

Francés

les auditeurs sont fonctionnellement indépendants des contrôleurs effectuant les vérifications au titre de l'article 23.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

crear una estructura de coordinación antifraude, operativamente independiente, para la protección de los intereses financieros de la ue.

Francés

mettre sur pied une structure de coordination de la lutte contre la fraude indépendante sur le plan opérationnel pour protéger les intérêts financiers de l’union européenne.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

operativamente se contemplan garantías de tiempo para la confirmación diagnóstica y/o para atención cuando ya existe diagnóstico.

Francés

le diagnostic de confirmation doit être établi dans les délais, et cela vaut pour les soins, une fois le diagnostic établi.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esto impide situar en paralelo varios de estos procesos, práctica que llevaría a situaciones inestables, confusas y operativamente embarazosas.

Francés

ceci exclut une approche par mise en parallèle de plusieurs de ces processus qui générerait des situations instables, confuses et de blocage sur un plan opérationnel.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

377. operativamente el programa pudo ponerse en marcha en la región desde marzo de 1996, con la organización de las estructuras técnicas de apoyo.

Francés

377. pratiquement, le programme a pu être mis en œuvre dans la région à partir de mars 1996 et bénéficier des structures techniques d'appui.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deberá ser operativamente independiente tanto del organismo pagador como del organismo de coordinación de que se trate, así como de la autoridad que haya autorizado a dicho organismo pagador.

Francés

du point de vue de son fonctionnement, il est indépendant à la fois de l'organisme payeur et de l'organisme de coordination concernés ainsi que de l'autorité ayant agréé cet organisme payeur.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aprobar una ley de ayudas estatales conforme a los requisitos del acervo y crear una autoridad de supervisión de las ayudas estatales operativamente independiente y capaz de cumplir los compromisos existentes en materia de transparencia.

Francés

adopter une loi sur les aides d’État conforme aux exigences de l’acquis et mettre sur pied une autorité de suivi des aides d’État qui soit indépendante sur le plan opérationnel et à même de respecter les engagements de transparence existants.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

aunque la comunidad internacional celebra con razón que ciertas potencias estén dispuestas a reducir sus existencias de ojivas desplegadas operativamente, se cuestiona la eficacia real de un desarme unilateral que no es irreversible.

Francés

bien que la communauté internationale se félicite à bon droit de l'intention qu'ont certaines puissances de réduire le nombre d'ogives déployées opérationnelles, on peut s'interroger sur l'efficacité réelle d'un désarmement unilatéral qui n'est pas irréversible.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(depende administrativa y operativamente del jefe del centro regional de servicios y en asuntos técnicos y financieros de la sección de transporte aéreo del servicio de transportes y traslados en la sede)

Francés

le centre est placé, en matière administrative et opérationnelle, sous l'autorité du chef du centre de services régional et, en matière technique et financière, sous celle de la section des transports aériens du service des transports et des mouvements de la division du soutien logistique au siège.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

785. operativamente, se han tenido dificultades en cuanto al proceso de control y seguimiento, que es insuficiente, lo que no permite verificar en su totalidad las acciones debido al poco recurso financiero para este proceso.

Francés

sur le plan pratique, on a rencontré des difficultés pour assurer le contrôle et le suivi car il n'est pas possible d'opérer tous les contrôles nécessaires avec les faibles ressources financières disponibles.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

6.10 esto significa que, al redactar las leyes, el legislador debería tener cuidado de elaborar normas operativamente eficientes que reflejen las necesidades de la vida real y que se apliquen de tal manera que se consigan los objetivos fundamentales de dichas normas.

Francés

6.10 cela signifie que lorsqu'il élabore les lois, le législateur devrait s'efforcer d'édicter des règles opérationnelles efficaces répondant à des besoins concrets et mises en œuvre de façon à ce que leurs objectifs fondamentaux soient atteints.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así mismo, recomienda ayudas para lasinsta a una revisión de la política de competencia que permita a las organizaciones de productores concentrar, de manera operativamente útil y jurídicamente segura, una oferta que se encuentra actualmente demasiado atomizadapescadores artesanales.»

Francés

le comité recommande également que les par ailleurs, il demande une révision de la politique de concurrence pour permettre aux organisations de producteurs, de manière à la fois pragmatique et juridiquement sûre, de concentrer l'offre, qui se trouve actuellement trop atomisée.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se puede considerar que el periodo de entrada en vigor del retc (2007, aunque operativamente no comience hasta 2009) permite completar y corregir el actual registro e incorporar, de forma paulatina, las nuevas declaraciones y los nuevos obligados a declarar.

Francés

on peut considérer que la date d'entrée en vigueur du prtr (2007, mais il ne deviendra opérationnel en 2009) permet de compléter et de corriger le registre actuel et d’intégrer, de manière satisfaisante, les nouvelles déclarations et les nouvelles instances qui ont obligation de les faire.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,764,758 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo