Usted buscó: ser una gallina (Español - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

French

Información

Spanish

ser una gallina

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

ser una entidad independiente.

Francés

être indépendante.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

:: ser una autoridad reconocida;

Francés

:: Être une autorité reconnue;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

debe ser una agenda común.

Francés

ce doit être un programme commun.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

una gallina no puede ser gallo, y así es. "

Francés

une poule ne deviendra jamais un coq, et il en sera toujours ainsi. "

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

b) ser una persona íntegra;

Francés

b) Être intègre;

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

parece ser una filial del modafl

Francés

filiale du modafl.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

el teléfono puede ser una molestia.

Francés

le téléphone peut être une nuisance.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿quieres ser una estrella del euro?

Francés

commissaire, y a-t-il un réel danger de voir les prix augmenter lors de la prochaine mise en circulation des billets et pièces en euro ?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

este solicitante debe ser una persona física.

Francés

ce demandeur doit être une personne physique;

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿y ahora resulta ser una farsa?

Francés

et maintenant, il semble qu'elle n'existe pas ?

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el módulo resultó ser una única celda.

Francés

il s'agissait en fait d'une unique cellule.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

algunas ventajas podrían ser una mayor seguri­

Francés

par d'autres services pourraient être stockés dans l'ap­ exemple, s'il faut recharger les systèmes de pareil.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

«podría ser una fábrica», apuntó Ángela.

Francés

"c'est peutêtre une usine?"

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

¿acaso podrían ponerse de acuerdo quince zorras en salvar una gallina?

Francés

comme chacun le sait, l'amour passe par l'estomac, monsieur le ministre des affaires étrangères, mais tous les menus ne tiennent pas leurs promesses.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

nicolás ha pisado un huevo que una gallina ha puesto cerca del coche, ha resbalado y se ha caído.

Francés

nicolas a glissé sur un œuf pondu par une poule près de la voiture. il glisse et tombe dessus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

no veo como se puede estar absolutamente seguro de que un huevo puesto a la venta procede de una gallina o de otra.

Francés

il s'agit donc d'un débat qui arrive au bon moment.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

la última preocupación viene dada una serie de estudios de casos, incluido uno en el que un hombre fue sentenciado a un año de prisión por robar una gallina.

Francés

cette dernière préoccupation est étayée par une poignée de cas précis, dont celui d'un homme condamné à un an de prison pour le vol d'un poulet.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

tras la sopa, la criada trajo una gallina hervida; magnificiencia que hizo dilatar los párpados de los invitados de tal forma que parecían a punto de romperse.

Francés

après le potage la servante apporta une poule bouillie; magnificence qui fit dilater les paupières des convives, de telle façon qu'elles semblaient prêtes à se fendre.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando se administra la vacuna a una gallina reproductora, el sistema inmunitario reconoce las bacterias muertas como “extrañas” y fabrica anticuerpos para combatirlas.

Francés

lorsque le vaccin est administré à une poule pondeuse, le système immunitaire reconnaît la bactérie inactivée comme un « élément étranger » et fabrique des anticorps contre celle-ci.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

pencroff juzgó indispensable apoderarse de una; eran tan grandes como una gallina, y cuya carne equivale a la de estas aves; pero era difícil, porque no les dejaban acercar.

Francés

pencroff jugea indispensable de s'emparer de l'un de ces gallinacés, gros comme une poule, et dont la chair vaut celle de la gélinotte.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,769,726,958 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo