Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
volved la cara hacia mí y horrorizaos; poned la mano sobre la boca
Εμβλεψατε εις εμε και θαυμασατε, και βαλετε χειρα επι στοματος.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dejad la ingenuidad y vivid; poned vuestros pies en el camino de la inteligencia.
αφησατε την αφροσυνην και ζησατε και κατευθυνθητε εν τη οδω της συνεσεως.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡poned a régimen a la ue y dad mayor libertad a las democracias de nuestros países!
Βάλτε την ΕΕ σε δίαιτα και δώστε μεγαλύτερη ελευθερία στη δημοκρατία οτις χώρες μας!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
--poned en vuestros oídos estas palabras, porque el hijo del hombre ha de ser entregado en manos de hombres
Βαλετε σεις εις τα ωτα σας τους λογους τουτους διοτι ο Υιος του ανθρωπου μελλει να παραδοθη εις χειρας ανθρωπων.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por eso, con la mente preparada para actuar y siendo sobrios, poned vuestra esperanza completamente en la gracia que os es traída en la revelación de jesucristo
Δια τουτο αναζωσθεντες τας οσφυας της διανοιας σας, εγκρατευεσθε και εχετε τελειαν ελπιδα εις την χαριν την ερχομενην εις εσας, οταν αποκαλυφθη ο Ιησους Χριστος,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces josué dijo: --haced rodar grandes piedras a la entrada de la cueva y poned hombres junto a ella, para que los guarden
Και ειπεν ο Ιησους, Κυλισατε λιθους μεγαλους εις το στομα του σπηλαιου, και καταστησατε ανθρωπους πλησιον αυτου δια να φυλαττωσιν αυτους
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero su padre dijo a sus siervos: "sacad de inmediato el mejor vestido y vestidle, y poned un anillo en su mano y calzado en sus pies
Και ο πατηρ ειπε προς τους δουλους αυτου Φερετε εξω την στολην την πρωτην και ενδυσατε αυτον, και δοτε δακτυλιδιον εις την χειρα αυτου και υποδηματα εις τους ποδας,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tomad luego el arca de jehovah y ponedla sobre la carreta. poned junto a ella, en una caja, los objetos de oro que le habéis de dar como ofrenda por la culpa, y dejadla ir
και λαβετε την κιβωτον του Κυριου και θεσατε αυτην επι της αμαξης και τα σκευη τα χρυσα, τα οποια αποδιδετε εις αυτον προσφοραν περι ανομιας, θεσατε εν κιβωτιω εις τα πλαγια αυτης και εξαποστειλατε αυτην να υπαγη
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero, como dijo victor hugo: «poned siempre un poco de sueño en vuestras acciones, ¡es el secreto de una buena política!»
Εξετάζουμε τώρα με μεγάλη σοβαρότητα και προσοχή όλα τα στοιχεία και όλες τις συνέπειες που ϋα έχει η προσχώρηση για τις διαρύρωτικές πολιτικές της Ενωσης μας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y en la carta escribió lo siguiente: "poned a urías en el frente más peligroso de la batalla; luego retiraos de él, para que sea herido y muera.
Και εγραψεν εν τη επιστολη, λεγων, Θεσατε τον Ουριαν απεναντι της σκληροτερας μαχης επειτα συρθητε απ' αυτου, δια να κτυπηθη και να αποθανη.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mañana poned fuego en ellos, y poned en ellos incienso delante de jehovah. el hombre a quien jehovah escoja, aquél será santo. ¡basta ya de vosotros, oh hijos de leví
και βαλετε επ' αυτα πυρ και επιθεσατε θυμιαμα επ' αυτα ενωπιον του Κυριου αυριον και ο ανθρωπος τον οποιον εκλεξη ο Κυριος, ουτος θελει εισθαι αγιος. Αρκει εις εσας, υιοι Λευι.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
creo que éste es también un principio razonable que nosotros, como parlamento, deberíamos mantener, es decir, que deberíamos decir con toda claridad al consejo lo siguiente: poned en claro ahora dentro de vuestras filas cómo se puede hacer justicia a italia en la cuestión de la aportación de las partes individuales que se requieren allí.
Το ζήτημα αυτό, που είναι ιδιαίτερα αμφιλεγόμενο, θα έπρεπε να αποτελέσει ένα σημαντικό πρόσθετο λόγο για να προχωρήσει το Συμβούλιο προς την επιβεβλημένη και επείγουσα κατεύθυνση της διοργανικής συμφωνίας. Δυστυχώς, όπως φαίνεται, η πραγματικότητα είναι διαφορετική.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: