Usted buscó: por tanto (Español - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

por tanto:

Griego

Για αυτό το λόγο:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

por tanto se

Griego

να προκαλέσει διαταραχή των μικροσφαιριδίων και απώλεια σκιαγραφικής ενίσχυσης.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

por tanto, au

Griego

Αυτή είναι η πλέον συνήθης αιτία ελλιπούς ανταπόκρισης στη θεραπεία µε ερυθροποιητίνη. υ το

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

hay por tanto una

Griego

Υpiάρχει συνεpiώ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto, si se

Griego

Όταν αμπρεναβίρη συνδυάζεται με ριτοναβίρη η δράση της εφαβιρένζης αντισταθμίζεται από το φαρμακοκινητικό ενισχυτικό αποτέλεσμα της ριτοναβίρης.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

propone por tanto:

Griego

Γι' αυτό, η Επι­τροπή προτείνει:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto, como aproximación

Griego

42 νελφιναβίρη χορηγούμενη δύο φορές την ημέρα.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

nada nuevo, por tanto.

Griego

Τίποτα νέο λοιπόν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se propone, por tanto:

Griego

eel 50 της 23.2.1991

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto, actualmente no se

Griego

Τα όρη στη βόρεια-κεντρική

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

alemania debería por tanto:

Griego

Η Γερμανία συνεπώς δα πρέπει:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

l·paña debería por tanto:

Griego

Η ¡σπανία συνεπώς θα πρέπει:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto, "las fantasías" de

Griego

(Βρυξέλλες) e-mail :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

por tanto, es mejor referirse

Griego

Επειδή το δοσολογικό σχήµα διάσωσης µε φολλινικό ασβέστιο εξαρτάται πολύ από τη δοσολογία και τη µέθοδο χορήγησης της ενδιάµεσης ή υψηλής δόσης - µεθοτρεξάτης, το πρωτόκολλο της µεθοτρεξάτης θα καθορίσει το δοσολογικό σχήµα της διάσωσης µε φολλινικό ασβέστιο.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

por tanto, deben ser aprobados.

Griego

Συνεπώς, θα πρέπει να εγκριθούν.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

disponemos, por tanto, del dinero.

Griego

Συνεπώς τα χρήματα είναι εδώ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto ¿qué podemos hacer?

Griego

Η Τροπολογία αρ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto, aquí no habrá problemas.

Griego

Είμαι στη διάθεση σας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

informe tal vez, por tanto, conflictivo.

Griego

Πιστεύω πως ναι, συμβαδίζουν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto se desestimaron estas alegaciones.

Griego

Συνεπώς, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,445,212 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo