De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
por tanto:
Για αυτό το λόγο:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
por tanto se
να προκαλέσει διαταραχή των μικροσφαιριδίων και απώλεια σκιαγραφικής ενίσχυσης.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
por tanto, au
Αυτή είναι η πλέον συνήθης αιτία ελλιπούς ανταπόκρισης στη θεραπεία µε ερυθροποιητίνη. υ το
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
hay por tanto una
Υpiάρχει συνεpiώ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por tanto, si se
Όταν αμπρεναβίρη συνδυάζεται με ριτοναβίρη η δράση της εφαβιρένζης αντισταθμίζεται από το φαρμακοκινητικό ενισχυτικό αποτέλεσμα της ριτοναβίρης.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
propone por tanto:
Γι' αυτό, η Επιτροπή προτείνει:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por tanto, como aproximación
42 νελφιναβίρη χορηγούμενη δύο φορές την ημέρα.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
nada nuevo, por tanto.
Τίποτα νέο λοιπόν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se propone, por tanto:
eel 50 της 23.2.1991
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por tanto, actualmente no se
Τα όρη στη βόρεια-κεντρική
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alemania debería por tanto:
Η Γερμανία συνεπώς δα πρέπει:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l·paña debería por tanto:
Η ¡σπανία συνεπώς θα πρέπει:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por tanto, "las fantasías" de
(Βρυξέλλες) e-mail :
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
por tanto, es mejor referirse
Επειδή το δοσολογικό σχήµα διάσωσης µε φολλινικό ασβέστιο εξαρτάται πολύ από τη δοσολογία και τη µέθοδο χορήγησης της ενδιάµεσης ή υψηλής δόσης - µεθοτρεξάτης, το πρωτόκολλο της µεθοτρεξάτης θα καθορίσει το δοσολογικό σχήµα της διάσωσης µε φολλινικό ασβέστιο.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
por tanto, deben ser aprobados.
Συνεπώς, θα πρέπει να εγκριθούν.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
disponemos, por tanto, del dinero.
Συνεπώς τα χρήματα είναι εδώ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por tanto ¿qué podemos hacer?
Η Τροπολογία αρ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por tanto, aquí no habrá problemas.
Είμαι στη διάθεση σας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
informe tal vez, por tanto, conflictivo.
Πιστεύω πως ναι, συμβαδίζουν.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por tanto se desestimaron estas alegaciones.
Συνεπώς, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad: