Usted buscó: se adecúa a la legalidad (Español - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

se adecúa a la legalidad

Griego

συμβαδίζει με την νομιμότητα

Última actualización: 2011-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

contencioso relativo a la legalidad

Griego

Έλεγχο νοιότητα

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

tal interpretación se adecúa de manera más natural a la formulación de las propias directivas.

Griego

Η ερμηνεία αυτή συνάδει περισσότερο με τη διατύπωση των οδηγιών αυτών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así pues, su estructura aún no se adecúa a la de los mercados con potencial de futuro. este retraso es

Griego

Πρέπει να ληφθούν υπόψη τόσο το επίπεδο όσο και το ποσοστό αύξησης της παραγωγικότητας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sin embargo, este error no puede afectar a la legalidad de la decisión impugnada.

Griego

Εντούτοις, το σφάλμα αυτό δεν είναι ικανό να επηρεάσει το κύρος της προσβαλλομένης αποφάσεως.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este acuerdo no se adecúa a la situación actual, y la comunidad ha financiado un estudio en el que se analizan los problemas

Griego

Η ύπαρξη της συμφωνίας αυτής και της γραμματείας

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

-¿se presentan las traducciones dentro del plazo y con una calidad que se adecúa a sus fines?,

Griego

ΕΕ Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΕΚ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

como ya se ha indicado anteriormente, este procedimiento no se adecúa a todos los asuntos que plantean problemas de competencia.

Griego

Όπως προαναφέρθηκε, η διαδικασία αυτή δεν αποδείχθηκε κατάλληλη για όλες τις περιπτώσεις που δημιουργούν προβλήματα ανταγωνισμού.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de esta forma, y en estos aspectos concretos, portugal se adecúa a las disposiciones del artículo 208 del acta de adhesión.

Griego

Επίσης βρέθηκε ευνοϊκή λύση όσον αφορά τις ποσότητες και τη

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hay que decir, entre paréntesis, que la propuesta de recomendación se adecúa a las pautas que marcaron los dictámenes emitidos por éstos.

Griego

Λυπάμαι: Δεν πρότεινα εγώ το d2-mac.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

además, junto con kinnevik, td controla la mayor parte del resto de la capacidad de satélite que se adecúa a los telespectadores nórdicos.

Griego

Η td ελέγχει επιπλέον, με την kinnevik, το μεγαλύτερο μέρος του εναπομένοντος δυναμικού δορυφορικής μετάδοσης που είναι κατάλληλο για σκανδιναβούς τηλεθεατές.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el sistema actual está basado en el seguimiento físico de los movimientos de bienes y, como tal, ya no se adecúa a las prácticas comerciales modernas.

Griego

Προς το παρόν έχει κινηθεί η διαδικασία για τη μη εφαρμογή ή την ανεπαρκή εφαρμογή των οδηγιών σε 39 περιπτώσεις.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el bce acoge favorablemente la ampliación del ámbito del reglamento propuesto en este sentido, que se adecua a los principios de la sepa.

Griego

Η ΕΚΤ επικροτεί το διευρυμένο κατά την έννοια αυτή πεδίο εφαρμογής του προτεινόμενου κανονισμού, που εναρμονίζεται με τις αρχές του sepa.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

99-101 procedimientos aplicados para garantizar que las traducciones se presentan dentro del plazo y que su calidad se adecúa a sus fines102-109 coste y eficiencia de las traducciones

Griego

44-46 Τήρηση των προθεσμιών και άλλα στοιχεία που σχετίζονται με την ικανοποίηση των πελατών

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el gobierno irlandés no se adecúa a las disposiciones del acta de 20 de septiembre de 1976, que lo obliga a indicar él mismo, a través de su parlamento, sus candidatos a un escaño vacante.

Griego

Η Ιρλανδική Κυβέρνηση δεν συμμορφώνεται προς τις διατάξεις της Πράξεως της 20ής Σεπτεμβρίου 1976, βάσει της οποίας έχει την υποχρέωση να υποδεικνύει η ίδια, μέσω του Κοινο­βουλίου της, τους υποψηφίους της για μια κενή έδρα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

esto garantiza que la financiación de phare se adecué a las políticas de reforma y a las prio­ridades de los distintos gobiernos.

Griego

Το phare συνεργάζεται στενά με τις χώρες αυτές για τον τρόπο χρησι­μοποίησης αυτών των κονδυλίων, σε πλαίσια που έχουν συμφωνηθεί από κοινού με την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la comisión europea, conforme a lo que se solicitaba en una resolución del parlamento europeo, aprobó la concesión de una ayuda de urgencia para las regiones afectadas por los terremotos, si bien dicha ayuda no se adecúa a las crecientes necesidades de una de las regiones menos desarrolladas de la ue.

Griego

Το προϊόν συνίσταται σε μηκυτοκτόνα, εντομοκτόνα, ζιζανιοκτόνα, και δεν νομίζω ότι οι επιπτώσεις που έχουν στη φύση, στο περιβάλλον, είναι μόνο θετικές.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

7.20. pide el conjunto de las disposiciones de política agrícola de la ue se adecué a las disposiciones del gatt y posibilite una apertura de la ue hacia el este, pero sin poner en peligro la

Griego

7.24. θεωρεί ότι στις μελλοντικές διαπραγματεύσεις του ΠΟΕ θα πρέπει μεταξύ άλλων να υπογραμμισθεί η αξία της ανάπτυξης ενισχύσεων τύπου "green box", όπου παράλληλα με τις οικολογικές πτυχές,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

así, incluso si un estado miembro se adecúa a las orientaciones aprobadas por el comité, éstas pueden ser discutidas ante los tribuna les, incluido el tribunal de justicia europeo. por otra parte, los nuevos estados miembros no estarían obligados a aceptar estas orientaciones después de la ampliación.

Griego

Όλοι μας εδώ γνωρίζουμε ότι οι μοναδικές επιχειρήσεις που δη­μιουργούν θέσεις εργασίας είναι οι μικρομεσαίες, αλλά η Επιτροπή πλήττει την ανάπτυξη τους και, συ­νεπώς, υποσκάπτει τη δημιουργία και την ανάπτυξη των θέσεων εργασίας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

así se fomentaría el empleo y la contratación de trabajadores por las empresas. esta es la cuestión, ¿qué medidas proyecta adoptar la comisión para modernizar la fiscalidad y que ésta se adecué a las condiciones de la

Griego

Πρώτον, την πρωτοβουλία slim, η οποία, μεταξύ άλλων, έδωσε ιδιαίτερη σημασία στην απλοποίηση των στατιστικών της γενικής οικονομικής κατάστα-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,511,788 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo