Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
estudiar de forma gradual y ordenada
study in a gradual and organized way
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para guardar las herramientas de forma ordenada
clearly organised storage of tools
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trataremos de explicar los sucesos en forma ordenada.
i will try to explain the events in an orderly way.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forma ordenada. los resultados pueden medirse
way. the results are measurable and self·
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
10. las elecciones se celebran de forma libre y ordenada.
10. elections are conducted freely and in an orderly manner.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
contamos con normas para afrontar esta situacin de forma ordenada.
we have rules to deal with this in an orderly way.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desplegar los suministros de forma ordenada sobre una superficie estéril.
unfold supplies in an ordered manner on a sterile surface
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
su fortaleza proviene de la respuesta masiva comunitaria en forma ordenada.
their strength comes from the massive response in an orderly action.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en cualquier caso, deseo que en el futuro se haga de forma ordenada.
however, i would hope that proceedings could be more orderly in the future.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
con respecto al paciente el odontólogo debe archivar las radiografías de forma ordenada.
with regard to the patient the dentist should archive the radiographs in an ordered manner.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en mi caso es imposible que pueda ser de forma ordenada (y reflexiva).
in my case it is impossible to do it in an ordered way (and reflexive).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4 entonces comenzó pedro a contarles de forma ordenada lo sucedido, diciendo:
4 then peter told them exactly what had happened:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aun cuando no las presentó en forma ordenada, señaló algunas.
even though he did not present them in an orderly fashion, he pointed out some of them.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cabe esperar que se puedan realizar en forma ordenada y pacífica.
hopefully, they can be carried out in an orderly and peaceful manner.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desagüe de forma ordenada del líquido filtrado por la parte inferior posterior de la unidad
orderly drainage of seep liquid at the lower part behind the unit
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
almacenamiento de datos de forma ordenada - estados de cuenta basados en autorizaciones y usuarios.
data warehouse with organization-permissions and user based account statements.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las definiciones se han ordenado de forma más lógica.
definitions have been reordered in a more logical sequence.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los asesores informaron de que el proceso se había desarrollado de forma ordenada, libre y equitativa.
the advisers reported that the process was orderly, free and fair.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la ue muestra su satisfacción por el hecho de que las elecciones se desarrollaron de forma ordenada y organizada.
the eu welcomes the fact that elections took place in an orderly and organised fashion.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero hay una diferencia: están ordenados de forma invertida.
but there is a difference: they are arranged in a contrary order.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: