Usted buscó: jaja si q bueno y porq tan rapido jaja (Español - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

English

Información

Spanish

jaja si q bueno y porq tan rapido jaja

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

bueno y ya sólo nos queda decir que si alguna vez convivís con un sagrado de birmania, seguro que os enamoraréis tan rápido como nosotros, incluso no podréis tener un único birmano, si no que pronto querréis más y más.

Inglés

only we want to let you know that if sometime you have the opportunity to live with a birman, we are sure that you will fall in love with him/her as fast as us. even, soon you will want to have more than one birman.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

nota sobre la reconstrucción las piezas del códice zuola (a excepción de dime pedro y porq' tan firme os adoro), han sido objeto de una reconstrucción que ha tenido diversos aspectos: por un lado la adecuación de los valores rítmicos que no se ajustaban a la acentuación del texto (cuyo caso más complejo fue "qué importa que yo lo calle"); por otro lado la constitución de estructuras métricas regulares, que estaban oscurecidas por las ambigüedades en la notación, y por último, la elaboración de un acompañamiento instrumental adecuado al carácter de cada pieza ya que, salvo las canciones polifónicas, las melodías no poseen un bajo ni un indicio para el acompañamiento.

Inglés

notes on the reconstruction the works from the zuola codex, apart from dime pedro and porqu’ tan firme os adoro have been reconstructed in a number of areas. first, the rhythmic values had to be adjusted because they did not correspond to the accents in the text, and this was most complex in the case of que importa yo lo calle. then there was the restoration of the regular rhythmic structures that had been obscured by the notation used in the original text. finally, we had to work out an instrumental accompaniment ina manner appropriate to the character of each piece. this was because, except in the case of the polyphonic pieces, the melodies are without any bass part or any guide as to an accompaniment.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,177,911 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo