De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no seas mala.
don't be evil.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
– no seas asà .
– no.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡no seas loco!
don't be crazy!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no seas haragan
don't be lazy
Última actualización: 2022-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no seas absurda.
don't be absurd.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no seas aburrido ;-)
don’t be bland ;-)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-no seas estúpido.
"don't be stupid.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
¡no seas absurdo!
don't be ridiculous!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no seas tan enojon
don't be so angry
Última actualización: 2023-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no seas tan avaricioso.
don't be so greedy.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no seas tan sensible!
don't be so sensitive!
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no… no seas difícil.
it’s not an ash tree.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no seas tonto. bravo.
the landing gear does not work.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3:5 hijo mío, no seas mentiroso, la mentira lleva al robo, no seas codicioso o engreído, de todas estas cosas surge el robo.
3:5 my child, be not a liar, for lying leadeth unto theft; be not covetous or conceited, for from all these things thefts arise.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
los pueblos andinos de bolivia se han guiado sabiamente, a lo largo de los siglos, por tres reglas fundamentales, que en idioma quechua dicen: “ama sua, ama llulla, ama khella”, expresiones que respectivamente significan: “no seas ladrón, no seas ocioso, no seas mentiroso”.
over the centuries, the andean peoples of bolivia have wisely been guided by three fundamental rules which, in the quechua language, are: "ama sua, ama llulla, ama khella ", meaning "do not steal, do not be idle, do not lie ".
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible