Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
saber que me amas
you know you love me
Última actualización: 2023-06-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para saber que es amor.
para saber que es amor.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"el trabajo estimula y da mucha fuerza.
"el trabajo estimula y da mucha fuerza. cuando los padres de uno trabajan duro, uno trata de imitarlos", cuenta. "the work stimulates and gives a lot of strength.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
para saber que no estoy solo.
to know that i’m not alone.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como hago para saber que es verdad
how do i know it's true
Última actualización: 2021-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
un coche para saber que hay algo más
in a car to know there’s something else
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eso necesita experimentarse para saber que es real.
this needs to be experienced to know, that this is real.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sólo para saber que ocurriría, si los mezclaba.
just to see what would happen, if you mixed it together.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eso necesita ser experimentado para saber que es real.
this needs to be experienced to know that this is real.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no hace falta estudios de mercado y las predicciones para saber que el email es una fuerza importante.
it doesn’t take market research and predictions to know that email is a major force.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me da mucha fuerza en mi práctica y mi propagación del proceso más sublime de la conciencia de krishna.
it very much strengthens and empowers me in my practice and propagation of the most sublime krishna consciousness process.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vuelve a visitarnos mañana para saber que tal les ha ido.
log on again tomorrow to find out how they did!
Última actualización: 2017-03-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
este dato me basta para saber que estamos en el buen camino.
to my mind, this alone is a sign that we are on the right road.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la pusimos en el lugar para saber que era la posición adecuada.
we put it in place so we knew it was an accurate position.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ellos no quieren a alguien para saber que lo que tienen problemas.
they don't want somebody to know that they've got problems.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- para saber que alguien está con usted cuando usted tiene difícil
- to know that someone is with you when you have difficult
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el perro tiene capacidad para saber que actúa en beneficio de la persona.
the dog in this case has the capacity to understand that it is performing such an action for the welfare of the person.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les invitamos a todas y todos a estar ahí con nosotros para saber que dicen.
we ask all of you to be there with us to find out what they say.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me da mucho gusto
i like it a lot
Última actualización: 2016-05-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
a pesar de que es demasiado pronto para saber que cambios realizará cfk, sus acciones hasta
while it is too soon to know what changes cfk will introduce, if any, her actions so far indicate
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: