Usted buscó: mieloablativo (Español - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Italian

Información

Spanish

mieloablativo

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Italiano

Información

Español

las tres dosis restantes se administran durante tres días consecutivos después del tratamiento mieloablativo, la primera dosis el día del trasplante de células madre.

Italiano

le ultime tre dosi vengono somministrate per tre giorni consecutivi dopo la terapia mieloablativa, a partire dallo stesso giorno del trapianto di cellule staminali.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

las tres primeras dosis se administran durante tres días consecutivos antes del tratamiento mieloablativo, de forma que se termine de 24 a 48 horas antes de dicho tratamiento.

Italiano

tre dosi vengono somministrate per tre giorni consecutivi prima della terapia mieloablativa, in modo che la terza dose venga assunta 24-48 ore prima dell’ inizio della terapia.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

kepivance está indicado en la disminución de la incidencia, duración y severidad de la mucositis oral en pacientes con neoplasias hematológicas sometidos a tratamiento mieloablativo asociado a una incidencia elevada de mucositis grave, que precisen tratamiento con células madre autólogas hematopoyéticas.

Italiano

kepivance è indicato per ridurre l’ incidenza, la durata e la gravità della mucosite orale in pazienti con neoplasie ematologiche che ricevono una terapia mieloablativa associata ad un’ alta incidenza di mucosite grave e richiedente supporto di cellule staminali ematopoietiche autologhe.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

el tratamiento con filgrastim reduce significativamente la duración de la neutropenia febril, el uso de antibióticos y la hospitalización, pero no la incidencia de fiebre o infecciones documentadas, después del tratamiento de inducción con quimioterapia en la leucemia mieloide aguda o tras una terapia mieloablativa seguida de trasplante de médula ósea.

Italiano

il trattamento con il filgrastim riduce significativamente la durata della neutropenia febbrile, del trattamento antibiotico e dell’ ospedalizzazione dopo chemioterapia di induzione per leucemia

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,732,783 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo