Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quisiera precisar.
lasciatemi spiegare.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deberá precisar:
in essa devono figurare:
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otros (precisar):
altro (precisare)
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no puedo precisar.
e' difficile dirlo con precisione.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
que voy a precisar?
- cosa? devo cosa?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
presupuesto: sin precisar.
stanziamento: non precisato.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es difícil de precisar.
- e' difficile da individuare.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuesta precisar, padre.
É difficile da stabilire, padre.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es lo que intentaba precisar.
e' esattamente quello il punto.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicho plan deberá precisar :
il piano deve precisare:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- no podemos precisar qué es.
- non riusciamo a inquadrarlo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iniciativas de publicidad (precisar):
iniziative pubblicitarie (specificare)
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
conviene precisar tales fechas.
occorre precisare tali date.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bueno, es muy difícil precisar.
ecco, è un po ' difficile da definire.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- Él va a precisar otro hígado.
- avrete bisogno di un fegato nuovo
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- está mal. va a precisar operación.
potrebbe andare peggio, forse e' operabile.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- hola. - ¿voy a precisar operación?
- dovro' essere operato?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bueno, fue muy difícil de precisar.
beh, e' molto difficile da definire.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
equipo arrendado o adquirido (precisar):
attrezzature noleggiate o acquistate (specificare)
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
coronel... voy a precisar algo de ayuda.
colonnello ... ho bisogno di assistenza.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: