Usted buscó: del libro (Español - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Latin

Información

Spanish

del libro

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

y sucedió que cuando el rey escuchó las palabras del libro de la ley, rasgó sus vestiduras

Latín

et audisset rex verba libri legis domini scidit vestimenta su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

entonces miqueas hijo de gemarías, hijo de safán, habiendo oído del libro todas las palabras de jehovah

Latín

cumque audisset micheas filius gamariae filii saphan omnes sermones domini ex libr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en aquel tiempo los sordos oirán las palabras del libro, y los ojos de los ciegos verán desde la oscuridad y las tinieblas

Latín

et audient in die illa surdi verba libri et de tenebris et caligine oculi caecorum videbun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

baruc hijo de nerías hizo conforme a todo lo que le mandó el profeta jeremías, y leyó del libro las palabras de jehovah, en la casa de jehovah

Latín

et fecit baruch filius neriae iuxta omnia quae praeceperat ei hieremias propheta legens ex volumine sermones domini in domo domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y si alguno quita de las palabras del libro de esta profecía, dios le quitará su parte del árbol de la vida y de la santa ciudad, de los cuales se ha escrito en este libro

Latín

et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro ist

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de esta manera, el que venza será vestido con vestidura blanca; y nunca borraré su nombre del libro de la vida, y confesaré su nombre delante de mi padre y delante de sus ángeles

Latín

qui vicerit sic vestietur vestimentis albis et non delebo nomen eius de libro vitae et confitebor nomen eius coram patre meo et coram angelis eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

lo referente a sus hijos, a las muchas profecías acerca de él y a la restauración de la casa de jehovah, he aquí que está escrito en la historia del libro de los reyes. y su hijo amasías reinó en su lugar

Latín

porro filii eius ac summa pecuniae quae adunata fuerat sub eo et instauratio domus dei scripta sunt diligentius in libro regum regnavitque amasias filius eius pro e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

--id y consultad a jehovah por mí y por los sobrevivientes de israel y de judá, respecto a las palabras del libro que ha sido hallado. porque grande es la ira de jehovah que ha sido derramada sobre nosotros, por cuanto nuestros padres no guardaron el mandamiento de jehovah de hacer conforme a todo lo que está escrito en este libro

Latín

ite et orate dominum pro me et pro reliquiis israhel et iuda super universis sermonibus libri istius qui reppertus est magnus enim furor domini stillavit super nos eo quod non custodierint patres nostri verba domini ut facerent omnia quae scripta sunt in isto volumin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

--id y consultad a jehovah por mí, por el pueblo y por todo judá, respecto a las palabras del libro que ha sido hallado. porque grande es la ira de jehovah que se ha encendido contra nosotros, por cuanto nuestros padres no han obedecido los mandamientos de este libro de hacer conforme a todo lo que ha sido escrito acerca de nosotros

Latín

ite et consulite dominum super me et super populo et super omni iuda de verbis voluminis istius quod inventum est magna enim ira domini succensa est contra nos quia non audierunt patres nostri verba libri huius ut facerent omne quod scriptum est nobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

móvil en lo móvil. (la e última en "mobile" es un error que hubo en la primera edición del libro de jules verne. en realidad, en latín, es "mobili")

Latín

Última actualización: 2024-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,538,638 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo