Você procurou por: del libro (Espanhol - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Latin

Informações

Spanish

del libro

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Latim

Informações

Espanhol

y sucedió que cuando el rey escuchó las palabras del libro de la ley, rasgó sus vestiduras

Latim

et audisset rex verba libri legis domini scidit vestimenta su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entonces miqueas hijo de gemarías, hijo de safán, habiendo oído del libro todas las palabras de jehovah

Latim

cumque audisset micheas filius gamariae filii saphan omnes sermones domini ex libr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en aquel tiempo los sordos oirán las palabras del libro, y los ojos de los ciegos verán desde la oscuridad y las tinieblas

Latim

et audient in die illa surdi verba libri et de tenebris et caligine oculi caecorum videbun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

baruc hijo de nerías hizo conforme a todo lo que le mandó el profeta jeremías, y leyó del libro las palabras de jehovah, en la casa de jehovah

Latim

et fecit baruch filius neriae iuxta omnia quae praeceperat ei hieremias propheta legens ex volumine sermones domini in domo domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

y si alguno quita de las palabras del libro de esta profecía, dios le quitará su parte del árbol de la vida y de la santa ciudad, de los cuales se ha escrito en este libro

Latim

et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro ist

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de esta manera, el que venza será vestido con vestidura blanca; y nunca borraré su nombre del libro de la vida, y confesaré su nombre delante de mi padre y delante de sus ángeles

Latim

qui vicerit sic vestietur vestimentis albis et non delebo nomen eius de libro vitae et confitebor nomen eius coram patre meo et coram angelis eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lo referente a sus hijos, a las muchas profecías acerca de él y a la restauración de la casa de jehovah, he aquí que está escrito en la historia del libro de los reyes. y su hijo amasías reinó en su lugar

Latim

porro filii eius ac summa pecuniae quae adunata fuerat sub eo et instauratio domus dei scripta sunt diligentius in libro regum regnavitque amasias filius eius pro e

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

--id y consultad a jehovah por mí y por los sobrevivientes de israel y de judá, respecto a las palabras del libro que ha sido hallado. porque grande es la ira de jehovah que ha sido derramada sobre nosotros, por cuanto nuestros padres no guardaron el mandamiento de jehovah de hacer conforme a todo lo que está escrito en este libro

Latim

ite et orate dominum pro me et pro reliquiis israhel et iuda super universis sermonibus libri istius qui reppertus est magnus enim furor domini stillavit super nos eo quod non custodierint patres nostri verba domini ut facerent omnia quae scripta sunt in isto volumin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

--id y consultad a jehovah por mí, por el pueblo y por todo judá, respecto a las palabras del libro que ha sido hallado. porque grande es la ira de jehovah que se ha encendido contra nosotros, por cuanto nuestros padres no han obedecido los mandamientos de este libro de hacer conforme a todo lo que ha sido escrito acerca de nosotros

Latim

ite et consulite dominum super me et super populo et super omni iuda de verbis voluminis istius quod inventum est magna enim ira domini succensa est contra nos quia non audierunt patres nostri verba libri huius ut facerent omne quod scriptum est nobi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

móvil en lo móvil. (la e última en "mobile" es un error que hubo en la primera edición del libro de jules verne. en realidad, en latín, es "mobili")

Latim

Última atualização: 2024-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,770,622,774 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK