Usted buscó: nunca rompas el silencio si no es para mejorarlo (Español - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

nunca rompas el silencio si no es para mejorarlo

Latín

Última actualización: 2023-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dios si no es para mi alejalo de mi camino

Latín

non quod deus non sic mihi obsistet

Última actualización: 2015-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda no es mío concederlo, sino que es para quienes está preparado

Latín

sedere autem ad dexteram meam vel ad sinistram non est meum dare sed quibus paratum es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

si no es así, ¿quién podrá desmentirme y reducir a la nada mi argumento

Latín

quod si non est ita quis me potest arguere esse mentitum et ponere ante deum verba me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

dios ha elegido lo vil del mundo y lo menospreciado; lo que no es, para deshacer lo que es

Latín

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

"si no es rescatado antes, en el año del jubileo saldrá libre él y sus hijos con él

Latín

quod si per haec redimi non potuerit anno iobeleo egredietur cum liberis sui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

sin embargo, hay que ir al teatro. si no es ahora ir de puerta a puerta se cierra puertas pueden intrareque

Latín

sed in theatrum ire debemus. si nunc non ambulamus, ostiatus portas claudit intrareque non possumus

Última actualización: 2020-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

si no es rescatada en el plazo de un año completo, la vivienda en una ciudad amurallada pertenecerá perpetuamente al que la compró y a sus descendientes. no quedará libre en el jubileo

Latín

si non redemerit et anni circulus fuerit evolutus emptor possidebit eam et posteri eius in perpetuum et redimi non poterit etiam in iobele

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la comida es para el estómago, y el estómago para la comida, pero dios destruirá tanto al uno como a la otra. el cuerpo no es para la inmoralidad sexual, sino para el señor, y el señor para el cuerpo

Latín

esca ventri et venter escis deus autem et hunc et haec destruet corpus autem non fornicationi sed domino et dominus corpor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

así resulta que las lenguas son señal, no para los creyentes, sino para los no creyentes; en cambio, la profecía no es para los no creyentes, sino para los creyentes

Latín

itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

al oírlo, jesús dijo: --esta enfermedad no es para muerte, sino para la gloria de dios; para que el hijo de dios sea glorificado por ella

Latín

audiens autem iesus dixit eis infirmitas haec non est ad mortem sed pro gloria dei ut glorificetur filius dei per ea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

--message , -m reemplaza el mensaje estándar que pregunta por la contraseña por el argumento indicado a la opción. sólo debe utilizarlo si no es suficiente con --description.

Latín

--message , -m uteris electas litteras ut litteras ad password petendam. utendum est modo si --description non sufficit

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

también les dijo: "¿acaso se trae una lámpara para que sea puesta debajo de un cajón o debajo de la cama? ¿no es para que sea puesta sobre el candelero

Latín

et dicebat illis numquid venit lucerna ut sub modio ponatur aut sub lecto nonne ut super candelabrum ponatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

aníbal, hijo de amílcar, de cartago. si es verdad que nadie duda de que el pueblo romano superó en valor a todas las naciones, no es de reprochar que aníbal superó a los demás emperadores en prudencia tanto como el pueblo romano superó a todas las naciones en fuerza. / porque cada vez que se reunía con él en italia, / siempre salía superior. / que si no hubiera sido debilitado por la envidia de sus ciudadanos en casa, / parece que hubiera podido vencer a los romanos.

Latín

hannibal, hamilcaris filius, carthaginiensis. si verum est, quod nemo dubitat, ut populus romanus / omnes gentes virtute superarit, non est infitiandum hannibalem tanto praestitisse ceteros imperatores prudentia, / quanto populus romanus antecedat fortitudine cunctas nationes. / nam quotienscumque cum eo congressus est in italia, / semper discessit superior. / quod nisi domi civium suorum invidia debilitatus esset, / romanos videtur superare potuisse.

Última actualización: 2022-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,965,135 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo