Usted buscó: seáis (Español - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Latin

Información

Spanish

seáis

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Latín

Información

Español

por eso, no seáis partícipes con ellos

Latín

nolite ergo effici participes eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no juzguéis, para que no seáis juzgados.

Latín

nolite iudicare, ut non iudicemini.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"no juzguéis, para que no seáis juzgados

Latín

nolite iudicare ut non iudicemin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

por tanto, os exhorto a que seáis imitadores de mí

Latín

rogo ergo vos imitatores mei estot

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

benditos seáis de jehovah, quien hizo los cielos y la tierra

Latín

pretiosa in conspectu domini mors sanctorum eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

oíd y prestad atención; no seáis altivos, pues jehovah ha hablado

Latín

audite et auribus percipite nolite elevari quia dominus locutus es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por tanto, no seáis insensatos, sino comprended cuál es la voluntad del señor

Latín

propterea nolite fieri inprudentes sed intellegentes quae sit voluntas domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no seáis ofensivos ni a judíos, ni a griegos, ni a la iglesia de dios

Latín

sine offensione estote iudaeis et gentilibus et ecclesiae de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en esto es glorificado mi padre: en que llevéis mucho fruto y seáis mis discípulos

Latín

in hoc clarificatus est pater meus ut fructum plurimum adferatis et efficiamini mei discipul

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"'cuando ofrezcáis sacrificios de paz a jehovah, hacedlo de tal manera que seáis aceptados

Latín

si immolaveritis hostiam pacificorum domino ut sit placabili

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

no subáis, porque jehovah no está entre vosotros. no seáis derrotados delante de vuestros enemigos

Latín

nolite ascendere non enim est dominus vobiscum ne corruatis coram inimicis vestri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, él os confirmará hasta el fin, para que seáis irreprensibles en el día de nuestro señor jesucristo

Latín

qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus domini nostri iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y de conocer el amor de cristo que sobrepasa todo conocimiento; para que así seáis llenos de toda la plenitud de dios

Latín

scire etiam supereminentem scientiae caritatem christi ut impleamini in omnem plenitudinem de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿cometí pecado humillándome a mí mismo para que vosotros seáis enaltecidos, porque os he predicado gratuitamente el evangelio

Latín

aut numquid peccatum feci me ipsum humilians ut vos exaltemini quoniam gratis evangelium dei evangelizavi vobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esto da muestra evidente del justo juicio de dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de dios, por el cual también estáis padeciendo

Latín

in exemplum iusti iudicii dei ut digni habeamini regno dei pro quo et patimin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hermanos, no murmuréis unos contra otros, para que no seáis condenados. ¡he aquí, el juez ya está a las puertas

Latín

nolite ingemescere fratres in alterutrum ut non iudicemini ecce iudex ante ianuam adsisti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"'pero dejaré un remanente, de modo que tengáis entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando seáis esparcidos por los países

Latín

et relinquam in vobis eos qui fugerint gladium in gentibus cum dispersero vos in terri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

no seáis idólatras, como algunos de ellos, según está escrito: se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó para divertirse

Latín

neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt luder

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"no porque vosotros seáis más numerosos que todos los pueblos, jehovah os ha querido y os ha escogido, pues vosotros erais el más insignificante de todos los pueblos

Latín

non quia cunctas gentes numero vincebatis vobis iunctus est dominus et elegit vos cum omnibus sitis populis pauciore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

"cuidaréis de poner por obra todo mandamiento que yo os mando hoy, para que viváis y seáis multiplicados, y para que entréis y toméis posesión de la tierra que jehovah juró dar a vuestros padres

Latín

omne mandatum quod ego praecipio tibi hodie cave diligenter ut facias ut possitis vivere et multiplicemini ingressique possideatis terram pro qua iuravit dominus patribus vestri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,000,539 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo