Usted buscó: vamos a comer regalos (Español - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Dutch

Información

Spanish

vamos a comer regalos

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Neerlandés

Información

Español

vamos a comer ahora mismo.

Neerlandés

aan tafel!

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

salí a comer

Neerlandés

aan het lunchen

Última actualización: 2013-01-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

-vamos a evadirnos.

Neerlandés

"wij zullen vluchten."

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

vamos a la ciudad

Neerlandés

wij gaan naar de stad

Última actualización: 2017-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

decís que vamos a...

Neerlandés

gij zegt, dat wij gaan....”

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

estoy yendo a comer

Neerlandés

ik ga graag mee eten

Última actualización: 2022-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

vamos a cerciorarnos de ello.

Neerlandés

wij zullen het echter eens gaan onderzoeken."

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

-vamos a zarpar- dijo.

Neerlandés

"wij gaan vertrekken," zeide hij.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

mañana vamos a la discoteca

Neerlandés

morgen gaan we naar de disco

Última actualización: 2012-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ahora nos vamos a dormir.

Neerlandés

we wensen jullie allemaal een fijne kerstperiode

Última actualización: 2020-12-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el paciente se rehusa a comer

Neerlandés

voedsel; weigeren van

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

invité a mis amigos a comer.

Neerlandés

ik heb mijn vrienden uitgenodigd om te eten.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ya lo sabéis, vamos a desayunar.

Neerlandés

--„gij weet het immers, wij gaan er ontbijten.”

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pues bien; vamos a tener chubasco.

Neerlandés

"welnu; wij krijgen een hoos."

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

-¿no vamos a ponernos las escafandras?

Neerlandés

"moeten wij onze scaphanders niet aantrekken?"

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

sí, pero ¿qué vamos a hacer all?

Neerlandés

--„maar wat gaan wij er doen?”

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de ninguna manera vamos a hacer eso.

Neerlandés

dat gaan we absoluut niet doen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

-¡carne! -exclamaba-. ¡vamos a comer carne, y qué carne!

Neerlandés

"vleesch," riep hij herhaaldelijk, "vleesch zullen wij dan proeven, en welk vleesch! echt wild!

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

entonces, ¿creéis que vamos a liverpool?

Neerlandés

"gij gelooft dus," vroeg de inspecteur, terwijl hij op zijne tanden beet, "dat wij naar liverpool gaan!"

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

la miseria te enseña a comer pan sin mantequilla.

Neerlandés

ellende leert brood eten zonder boter.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,913,267 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo