Usted buscó: de nada guapa (Español - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Norwegian

Información

Spanish

de nada guapa

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Noruego

Información

Español

nada de nada

Noruego

men dersom nogen er for fattig til å betale efter din verdsetning, da skal han stilles frem for presten, og presten skal verdsette ham; efter som den som har gjort løftet, har råd til, skal presten verdsette ham.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de nada me ha servido mi hacienda.

Noruego

min rikdom hjelper meg ikke,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

su consejo no nos sirvió de nada.

Noruego

rådet hans var ikke til nytte i det hele tatt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no te servirán de nada frente a alá.

Noruego

de kan ikke hjelpe deg det ringeste mot gud.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hay dos cuestiones que aclarar antes de nada.

Noruego

her er to spørsmål, som venter på vår løsning.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ni su hacienda ni sus adquisiciones le servirán de nada.

Noruego

hans rikdom og det han har tjent, hjelper ham ikke.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y de nada le servirá su hacienda cuando sea precipitado.

Noruego

og hans rikdom kan ikke hjelpe ham når han går i fortapelsen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ni su hacienda ni sus hijos le servirán de nada frente a alá.

Noruego

deres rikdom og barn hjelper dem ikke det ringeste mot gud.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el día de su estratagema no les sirva de nada y nadie les auxilie.

Noruego

den dag når deres list ikke hjelper dem, og de ikke finner hjelp.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si la lente no es buena, de nada sirve la cantidad de megapíxeles.

Noruego

hvis du har et dårlig objektiv, spiller det ingen rolle hvor mange megapiksler du har.

Última actualización: 2014-05-05
Frecuencia de uso: 21
Calidad:

Español

-antes de nada su nombre y dirección, por si volviera a necesitarle.

Noruego

“først og fremst om deres navn og adresse, om jeg skulle behøve å sende bud etter dem igjen.”

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ese día, no les servirán de nada a los impíos sus excusas y no serán agraciados.

Noruego

denne dag vil deres utflukter ikke tjene dem som gjør urett, og de gis ingen anledning til å forbedre seg.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a quienes no crean, ni su hacienda ni sus hijos les servirán de nada frente a alá.

Noruego

de vantro kan ikke verge seg mot gud ved sin rikdom og sine barn.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no siguen más que conjeturas, y éstas, frente a la verdad, no sirven de nada.

Noruego

og formodninger hjelper ingenting mot sannhet.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

-que usted estuviera informado no nos habría servido de nada y podría haber descubierto mi presencia.

Noruego

“om de hadde fått vite noe, kunne det kun ha hjulpet oss til at jeg ble røpet.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

di: «yo no dispongo de nada que pueda aprovecharme o dañarme sino tanto cuanto alá quiera.

Noruego

si: «jeg kan ikke gjøre verken gagn eller skade for meg selv, alt ligger i guds hånd.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

les espera la gehena y sus posesiones no les servirán de nada, como tampoco los que tomaron como amigos en lugar de tomar a alá.

Noruego

foran dem ligger helvete. alt de har skaffet seg hjelper dem ikke det ringeste, og heller ikke de venner de har lagt seg til utenom gud.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a quienes no crean, ni su hacienda ni sus hijos les servirán de nada frente a alá. Ésos servirán de combustible para el fuego.

Noruego

de vantro kan ikke verge seg mot gud ved sin rikdom og sine barn.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

yo me detuve, jadeante, y acerqué mi pistola a la horrible cabeza luminosa, pero ya no servía de nada apretar el gatillo.

Noruego

jeg bøyet meg ned og satte min pistol like inn til det fæle hodet, men jeg behøvde ikke å røre ved avtrekkeren.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando entraron como les había ordenado su padre, esto no les valió de nada frente a alá. era sólo una necesidad del alma de jacob, que él satisfizo.

Noruego

da de nå hadde dratt inn slik som deres far hadde pålagt dem, skjønt dette kunne ikke hjelpe dem mot gud, men det var et dyptfølt ønske hos jakob som han oppfylte.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,833,198 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo