Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
los dos se comprometieron en noviembre de 1881.
para zaręczyła się w grudniu 1881.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las autoridades francesas se comprometieron a cumplir estas condiciones.
władze francuskie zobowiązały się do przestrzegania wymienionych warunków.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las autoridades húngaras se comprometieron a presentar a la comisión:
władze węgierskie zobowiązały się wobec komisji, że:
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
losmiembrosde la carta se comprometieron con una relación de solidaridad, intercambiosculturalesysociales, comunicación
kulturalnych, komunikacji interkulturalnej i wymianie idei wśród obywateli. delegacje członków stowarzyszenia spotykają się co
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ellos se comprometieron en el 2009, y posteriormente se casó el 18 de octubre de 2011.
w 2009 roku zaręczyli się, a 18 października 2011 wzięli ślub.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los fondos de la ue asignados a la medida de inversiones en explotaciones agrarias se comprometieron íntegramente.
fundusze wspólnotowe przyznane z tytułu działania dotyczącego inwestycji w gospodarstwa rolne zostały w całości zakontraktowane.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo, se comprometieron otros 70 000 euros para informática técnica de apoyo al sistema rapex.
dalsze 70 000 eur przeznaczono na wsparcie informatyki technicznej dla systemu rapex.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las autoridades maltesas se comprometieron a aplicar a más tardar el 30 de abril de 2004 las medidas de mejora acordadas.
władze maltańskie podjęły się wdrożenia uzgodnionych środków poprawy najpóźniej do 30 kwietnia 2004 r.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al entrar en el mtc ii, las autoridades maltesas se comprometieron unilateralmente a mantener su moneda en el tipo central.
w momencie przystąpienia do erm ii maltańskie władze jednostronnie zobowiązały się utrzymać lirę w granicach kursu centralnego.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las autoridades competentes se comprometieron a comunicar a la comisión cualquier aumento superior al 20 % de la dotación inicial.
właściwe organy zobowiązały się zakomunikować komisji każdy wzrost o ponad 20 % początkowej dotacji.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la ayuda se concedió a los viticultores que se comprometieron a conservar las participaciones durante un período de cinco años desde la presentación de la solicitud.
warunkiem przyznania pomocy było zobowiązanie się producenta winogron do pozostania w posiadaniu udziałów przez okres 5 lat od złożenia wniosku.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dz bank, ergo y rzb no participaron en la aportación de capital pero se comprometieron a contribuir al salvamento y reestructuración de Övag de la siguiente manera:
dz bank, ergo i rzb nie uczestniczyły w zastrzyku kapitałowym, ale zobowiązały się przyczynić do ratowania i restrukturyzacji Övag w następujący sposób:
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la comisión mantiene su conclusión inicial de que el acto vinculante por el cual las autoridades nacionales competentes se comprometieron a conceder la ayuda no entró en vigor antes de la adhesión.
komisja podtrzymuje swój wstępny wniosek, że wiążący akt, którym właściwe władze krajowe zobowiązały się do przyznania pomocy, nie został wprowadzony w życie przed przystąpieniem.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora bien, en vez de conservar ese ahorro fiscal, los inversores se comprometieron a destinar la mayor parte a peticiones de fondos destinados a cubrir los déficits de las eurl.
jednak inwestorzy, raczej niż zachować te oszczędności podatkowe, zobowiązali się przeznaczyć ich większą część na pokrycie deficytów eurl w odpowiedzi na wezwania do zapłaty.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en cualquier caso, las autoridades francesas se comprometieron a que los productos exportados no se beneficien en menor medida de las acciones financiadas por medio de cotizaciones interprofesionales que los productos vendidos en el territorio nacional.
w każdym z przypadków, władze francuskie zobowiązały się do tego, aby wywożone produkty nie korzystały w mniejszym stopniu z działań finansowanych ze składek międzybranżowych niż produkty sprzedawane na terytorium kraju.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ambas partes se comprometieron asimismo a una mayor cooperación en materia de comercio, habiéndose dado pasos importantes de cara a la firma de un acuerdo de libre comercio, así como en materia de energía y cambio climático.
obie strony zadeklarowały również zwiększenie współpracy handlowej (poczyniono znaczne postępy w kierunku podpisania umowy o wolnym handlu) oraz współpracy w obszarze energii i zmiany klimatu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
conforme al acuerdo, las universidades comenzaron a armonizar los criterios de calidad en las tres áreas indicadas, y se comprometieron a aplicar dichos criterios al comienzo del año académico 2004/05.
zgodnie z tym porozumieniem uniwersytety rozpoczęły prace nad ujednolicaniem wymogów jakościowych w trzech wyżej wymienionych dziedzinach i zobowiązały się do wprowadzenia tych wymogów najpóźniej na początku roku akademickiego 2004/05.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las autoridades italianas se comprometieron, mediante correo electrónico de 20 de abril de 2006, a notificar a la comisión, en aplicación del artículo 88, apartado 3, del tratado, dichos decretos.
władze włoskie zobowiązały się w mailu z dnia 20 kwietnia 2006 r. do poinformowania komisji, w zastosowaniu art. 88 ust. 3 traktatu, o wspomnianych dekretach.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la prima se abonó a los productores que se comprometieron a no acogerse a la doc «rivesaltes» o «grand roussillon» durante un período de cinco años.
premia za wyłączenie została w praktyce przyznana producentom, którzy zobowiązali się nie stosować nazw aoc „rivesaltes” lub „grand roussillon” przez okres pięciu lat.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en la sección 3.1 del compromiso, las empresas se comprometieron a calcular el mrp en condiciones de pago «en efectivo» o equivalentes, es decir, sin conceder crédito al cliente.
w sekcji 3.10 zobowiązania przedsiębiorstwa podjęły się obliczyć mco na podstawie gotówkowej lub równoważnej formy warunków płatności, tj. bez kredytu udzielonego klientowi.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: