Usted buscó: se você precisar de alguma coisa (Español - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Portuguese

Información

Spanish

se você precisar de alguma coisa

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Portugués

Información

Español

sírvase precisar de manera detallada cómo se procederá al calculo de los intereses adeudados sobre el importe de la ayuda que se recupera.

Portugués

queira especificar o método de cálculo dos juros aplicáveis ao montante do auxílio a recuperar.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el modo de comunicar dicha información se precisará de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 14.

Portugués

o modo de comunicação da informação é determinado nos termos do n.o 2 do artigo 14.o

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el modo de transmisión de dicha información se precisará de conformidad con el procedimiento contemplado en el artículo 11, apartado 2.

Portugués

os formatos adequados para a transmissão dos dados serão adoptados em conformidade com o procedimento previsto no n.º 2 do artigo 11.º

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para ello, habría sido necesario precisar de manera detallada los medios que deben aplicarse para realizar la misión de servicio público, y excluir cualquier modificación posterior del parque que no se ajuste al objetivo público.

Portugués

para tal, teria sido necessário precisar de modo pormenorizado as verbas a utilizar para realizar a missão de serviço público e excluir qualquer alteração posterior do parque que não esteja em conformidade com o objectivo público.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es conveniente precisar, de forma restrictiva, qué información puede ser objeto de una transmisión entre los servicios responsables en los estados miembros de aplicar la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y de producir estadísticas de intercambios de bienes entre los estados miembros.

Portugués

É conveniente precisar, de modo restritivo, a informação que pode ser objecto de uma transmissão entre os serviços encarregados, nos estados-membros, da aplicação da legislação relativa ao imposto sobre o valor acrescentado e do estabelecimento das estatísticas das trocas de bens entre estados-membros.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

islandia precisará de un período transitorio de 18 meses para adecuarse completamente a las disposiciones en los ámbitos que le son aplicables en virtud de la adopción de la presente decisión.

Portugués

a islândia necessita de um período de transição de 18 meses para dar plenamente cumprimento aos actos tornados aplicáveis à islândia através da adopção da presente decisão.

Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el consejo de administración precisará de una mayoría de dos tercios de los votos de los miembros como mínimo para aprobar las decisiones por las que:

Portugués

o conselho de governadores decide com uma maioria de, pelo menos, dois terços dos votos dos membros sobre as decisões relativas a:

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

4.2.2 además de las medidas liberalizadoras llevadas a cabo, en curso o programadas, así como de los retrasos que en ocasiones pueden constatarse en estos ámbitos, la cuestión del estatuto de los servicios de interés general dentro del mercado único sigue estando sin precisar de manera clara.

Portugués

4.2.2 para além das aberturas efectuadas, em curso ou programadas, para além também dos atrasos que se podem por vezes verificar neste domínios, falta ainda clarificar a questão do estatuto dos serviços de interesse geral no mercado único.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los elementos esenciales de los estatutos de bbmri-eric, cuya modificación precisará de la aprobación de la comisión de conformidad con el artículo 11, apartado 1, del reglamento (ce) no 723/2009, serán los previstos en los artículos 2, 3, 6, 7, 16, 17, 18, 19 y 24.

Portugués

os elementos essenciais dos estatutos do consórcio bbmri-eric cuja alteração exige a aprovação pela comissão, nos termos do artigo 11.o, n.o 1, do regulamento (ce) n.o 723/2009, são estabelecidos nos artigos 2.o, 3.o, 6.o, 7.o, 16.o, 17.o, 18.o, 19.o e 24.o.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,961,349 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo