Usted buscó: seleccionen (Español - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Portuguese

Información

Spanish

seleccionen

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Portugués

Información

Español

el rectángulo debe envolver completamente los patrones para que se seleccionen.

Portugués

o rectângulo deverá conter todos os 'stencils', para que estes fiquem seleccionados.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

garantizar que los productos criptológicos se seleccionen de conformidad con las normas que rigen su idoneidad y selección;

Portugués

garantir que os produtos criptográficos sejam selecionados em conformidade com as políticas que regem as suas elegibilidade e seleção;

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las mediciones fijas que se seleccionen para comparar con los resultados del modelo serán representativas de la escala considerada por el modelo.

Portugués

as medições fixas que forem seleccionadas para comparação com os resultados da modelização devem ser representativas da escala abrangida pelo modelo.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sin embargo, cabe el riesgo de que se seleccionen cepas de vih resistentes al adefovir con posibles resistencias cruzadas a otros medicamentos antivirales.

Portugués

no entanto, existe um risco potencial de selecção de estirpes de vih resistentes ao adefovir com possível resistência cruzada para outros fármacos.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

la garantía contemplada en la letra b) del apartado 3 del artículo 23 se liberará sin demora en el caso de las ofertas que no se seleccionen.

Portugués

as garantias previstas no n.o 3, alínea b), do artigo 23.o constituídas relativamente a propostas não aceites serão imediatamente liberadas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la población informadora real estará formada por las entidades de crédito u otra clase que los bcn seleccionen de entre la población informadora potencial según las normas establecidas en el anexo i del presente reglamento.

Portugués

a população efectivamente inquirida é constituída pelas instituições de crédito e outras instituições seleccionadas pelos bcn de entre a população potencialmente inquirida em conformidade com o procedimento previsto no anexo i do presente regulamento.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

permite a las autoridades responsables de la aplicación de la directiva que seleccionen las medidas y los esfuerzos adaptados a las presiones y los impactos existentes, al mismo tiempo que trata de alcanzar los objetivos medioambientales.

Portugués

permite às autoridades responsáveis pela aplicação da directiva seleccionar as medidas e os esforços adaptados às pressões e aos impactos existentes, realizando simultaneamente os objectivos ambientais.»

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la autoridad o las autoridades de gestión responsables velarán por que los grupos de acción locales o bien seleccionen un socio dentro del grupo que actúe como socio principal en los asuntos administrativos y financieros, o bien se presenten como una estructura común legalmente constituida.

Portugués

compete à autoridade de gestão ou às autoridades responsáveis garantir que os grupos de ação local optam por selecionar um dos grupos enquanto parceiro principal para as questões administrativas e financeiras ou decidem associar-se numa estrutura comum legalmente constituída.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a partir de la experiencia adquirida durante el período de programación 2007-2013, las condiciones para la selección de las operaciones deben clarificarse y reforzarse a fin de garantizar que se seleccionen únicamente aquellas operaciones verdaderamente conjuntas.

Portugués

com base na experiência do período de programação de 2007-2013, as condições de seleção das operações deverão ser clarificadas e reforçadas, a fim de assegurar a seleção exclusiva de operações genuinamente conjuntas.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los estados miembros elaborarán la lista provisional de los programas que seleccionen sobre la base de los criterios establecidos en el pliego de condiciones contemplado en el párrafo primero, letra c).

Portugués

os estados-membros estabelecerão uma lista provisória dos programas que seleccionarem com base nos critérios definidos no caderno de encargos referido na alínea c) do primeiro parágrafo.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los estados miembros elaborarán la lista provisional de los programas que seleccionen sobre la base de los criterios establecidos en el pliego de condiciones contemplado en el párrafo primero, letra b), así como los criterios establecidos en el párrafo tercero.

Portugués

os estados-membros estabelecerão uma lista provisória dos programas que seleccionarem com base nos critérios definidos no caderno de encargos referido na alínea b) do primeiro parágrafo e nos critérios referidos no terceiro parágrafo.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

el programa no cumple el requisito de no especificidad del artículo 4, apartado 2, letra b), del reglamento de base, dado que las condiciones de subvencionabilidad y los criterios de selección reales para que las empresas sean incluidas en los planes locales de implementación de proyectos y para que se seleccionen los proyectos finales en función de los distintos aspectos técnicos y financieros no son objetivos y no se aplican de manera automática.

Portugués

este programa não satisfaz os requisitos de não especificidade do artigo 4.o, n.o 2, alínea b), do regulamento de base, uma vez que as condições de elegibilidade e os critérios de seleção efetivos para que as empresas possam ser incluídas nos planos de implementação do projeto local e para que os projetos finais possam ser selecionados com base nos diferentes aspetos técnicos e financeiros, não são objetivos e não se aplicam automaticamente.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,804,394 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo