Usted buscó: desintegrarse (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

desintegrarse

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

al empeorar súbitamente la economía, estas fuentes comenzaron a desintegrarse.

Ruso

В условиях резкого ухудшения экономического положения неформальные сети стали разрушаться.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al desintegrarse esa entidad, su comercio con el este resultó gravemente perturbado.

Ruso

После того, как эта организация прекратила свое существование, их торговля с Востоком была серьезным образом нарушена.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las sociedades han empezado a desintegrarse debido a que los pueblos compiten por recursos cada vez más escasos.

Ruso

Общества начинают распадаться в условиях, когда люди стремятся заполучить все более скудные ресурсы.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

irónicamente, somalia ha logrado desintegrarse en la búsqueda de la democracia, la justicia y la libertad.

Ruso

Парадокс заключается в том, что Сомали распалась как страна в поисках демократии, справедливости и свободы.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a consecuencia de los drenajes la turba empieza a desintegrarse y libera a la atmósfera el dióxido de carbono que contenía.

Ruso

Осушение привело к разложению торфа, что явилось причиной высвобождения диоксида углерода в атмосферу.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al desintegrarse los fundamentos socioeconómicos de su sociedad, los palestinos tendrán más dificultades para sobrevivir en condiciones de creciente pobreza.

Ruso

По мере разрушения социально-экономических основ общества палестинцам будет все труднее выживать в условиях растущей нищеты.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

convencimos a ucrania, belarús y kazakstán de que renunciaran a las armas nucleares que quedaron en sus territorios al desintegrarse la unión soviética.

Ruso

Мы убедили Украину, Беларусь и Казахстан отказаться от ядерного оружия, оставшегося у нас на территории после распада Советского Союза.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el equipo estableció un marco conceptual y medidas para la aplicación de un proyecto interinstitucional sobre las familias que corren el riesgo de desintegrarse o son vulnerables.

Ruso

Целевая группа разработала концептуальные рамки и меры по осуществлению в отношении межучрежденческого проекта по семьям, которые находятся на грани развала и в уязвимом положении.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ello es aun menos lógico si se tiene en cuenta que las fusiones cambian la estructura de la industria y son mucho más duraderas que las confabulaciones, que pueden desintegrarse.

Ruso

Это выглядит еще менее логичным, если учесть, что слияния меняют структуру отрасли и носят гораздо более долгосрочный характер, чем сговоры, которые могут распадаться.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al desintegrarse el came, el comercio entre los antiguos miembros del grupo, así como con la antigua unión soviética, disminuyó en tres cuartas partes aproximadamente.

Ruso

Когда СЭВ прекратил свое существование, объем взаимной торговли восточноевропейских стран и их торговли с бывшим Советским Союзом сократился примерно на три четверти.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

además, debido a la política deliberada de abandono total de la administración grecochipriota, el patrimonio turco-musulmán de chipre meridional corre peligro de desintegrarse.

Ruso

Кроме того, изза проводимой кипрско-греческой администрацией преднамеренной политики полного игнорирования турецко-мусульманское наследие в южной части Кипра оказалось под угрозой уничтожения.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

43. al desintegrarse la gran colombia en 1830, todavía vivo el libertador, panamá intenta separarse de lo que resta del gobierno colombiano, pero desiste ante la petición directa del libertador.

Ruso

43. После распада, еще при жизни Освободителя, Великой Колумбии в 1830 году Панама предприняла попытку выйти из-под власти колумбийского правительства, но отказалась от нее по прямой просьбе Освободителя.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a raíz de la escasez de ayuda alimentaria, corren el riesgo de desintegrarse los mecanismos ya de por sí sobrecargados a los que recurrían mujeres y hombres desesperados para hacer frente a la situación, y la pobreza absoluta amenaza propagarse en comunidades ya sumidas en una pobreza alarmante.

Ruso

В результате нехватки продовольственной помощи и без того перегруженные механизмы, с помощью которых женщины и мужчины борются с трудностями, находятся под угрозой полного краха, и обнищание создает опасность дальнейшего ухудшения положения и без того крайне бедных общин.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el problema principal es que las instituciones de gobierno, que son de las primeras en desintegrarse en un conflicto violento, a menudo se tienen que reconstruir a partir del desorden, de manera tal que no se vuelvan a crear las condiciones anteriores en que se sembraron las semillas del conflicto.

Ruso

Главная трудность заключается в том, что органы управления, которые одними из первых дезинтегрируются в условиях насильственного конфликта, во многих случаях должны быть восстановлены в обстановке беспорядка таким образом, чтобы избежать воссоздания прежних условий, в которых зародились причины конфликта.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

29. es imperioso que después de su declaración sobre la cesación de hostilidades con fecha 22 de noviembre de 1994, el gobierno y la unita apliquen escrupulosamente la cesación del fuego sobre el terreno; de no ser así, todo el proceso de paz podría desintegrarse nuevamente.

Ruso

29. Крайне важно, чтобы после своего заявления о прекращении боевых действий начиная с 22 ноября 1994 года правительство и УНИТА строго соблюдали прекращение огня на местах; в противном случае весь мирный процесс вновь может быть подорван.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,789,557,702 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo