Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lo mataron quienes gobiernan
Кто убил лорда Бернадота?
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por mí gobiernan los gobernantes, y los nobles juzgan la tierra
мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hay varias normas que gobiernan estas organizaciones, entre ellas:
Существует ряд законодательных актов, регулирующих деятельность этих организаций, к числу которых относятся следующие:
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo que hacen los que gobiernan esta ciudad es un ecocidio, un crimen...
Почему действия правительства города уничтожают природу, криминальны ...
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como he dicho antes, quienes gobiernan israel deben tomar una decisión.
Как я говорил ранее, те, кто правит Израилем, должны сделать выбор.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
donde una vez predominaban métodos rudimentarios de producción económica hoy gobiernan técnicas perfeccionadas.
Там, где когда-то господствовали безжалостные методы экономического производства, сегодня царит современная промышленная технология.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el derecho internacional es un conjunto de leyes que gobiernan las relaciones entre los estados.
Международное право представляет собой совокупность норм, которые регулируют отношения между государствами.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así pues, los sindicatos azerbaiyanos son organizaciones públicas independientes, que gobiernan sus propios miembros.
Таким образом, профсоюзы в Азербайджане - это самостоятельные общественные организации, управляемые самими членами организаций.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en el plano local, muchos ayuntamientos se gobiernan mediante una coalición de croatas y serbios.
На местном уровне многие муниципалитеты возглавляются коалицией хорватов и сербов.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
182. en muchos países las leyes escritas gobiernan la propiedad de la tierra y de otros bienes.
182. Статутное право определяет принципы собственности на землю и имущество во многих странах мира.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
empresas madereras gobiernan eficazmente otros muchos bosques clasificados como propiedad pública en virtud de concesiones madereras privadas.
Нередко лесами, которые официально считаются государственной собственностью, фактически как частной собственностью, распоряжаются лесозаготовительные компании-концессионеры.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en tercer lugar, cuando unos delincuentes gobiernan las prisiones, les resulta bastante fácil organizar motines y revueltas.
В-третьих, когда преступники хозяйничают в тюрьмах, они могут относительно легко организовать беспорядки и бунты.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5. en 439 los vándalos se apoderan de túnez y lo gobiernan hasta el 533, pero no ha quedado ningún rastro de su paso.
5. В 439 году вандалы захватили Тунис, которым они управляли до 533 года, однако от их эпохи не осталось никаких следов.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las instituciones que supervisan, gobiernan y gestionan el sector de la seguridad están operativas y respetan los derechos humanos y la incorporación de la perspectiva de género
Надзорные, управляющие и руководящие органы сектора безопасности функционируют, соблюдая права человека и учитывая гендерные факторы
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
22. las disposiciones jurídicas que gobiernan el sistema de aplicación de las penas y la administración de las prisiones no establecen distinción alguna entre nacionales y no nacionales.
22. Правовые положения, регулирующие систему исполнения наказаний и управление тюрьмами, не проводят различия между гражданами и негражданами.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el progreso es posible cuando los dirigentes políticos gobiernan de manera responsable, pero se hace difícil en caso contrario, independientemente del grado de compromiso de la comunidad internacional.
Прогресс возможен там, где политические лидеры управляют ответственно, но его трудно достичь, если этого не происходит, независимо от участия международного сообщества.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7. esas son también las personas que cultivan los campos, trabajan en las minas y fábricas, manejan las escuelas y los hospitales, e incluso gobiernan los países.
7. Именно эта категория людей работает на фермах, в шахтах и на фабриках, в школах и больницах и даже в правительстве.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) satisfaga los criterios internacionales en materia de derechos humanos, independencia de la judicatura, rendición de cuentas por parte de quienes gobiernan y estado de derecho.
b) соблюдало международные нормы прав человека, независимость судебных органов, подотчетность должностных лиц правительства и верховенство права.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
eso constituye una violación manifiesta de los principios del derecho internacional, incluida la doctrina de los actos propios (estoppel), y las normas básicas que gobiernan las relaciones internacionales.
Это является вопиющим нарушением принципов международного права, включая принцип эстоппеля, и базовых норм, регулирующих международные отношения.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
112. los consejos de administración, integrados por padres, directores, personal docente y administrativo, estudiantes y representantes de las comunidades, gobiernan las escuelas estatales y las escuelas integradas estatales de nueva zelandia.
112. Деятельность новозеландских государственных и полугосударственных школ регулируется попечительскими советами в составе родителей, руководства, преподавателей, учащихся и представителей общественности.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: