De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
com(00)51 final libro verde asistencia jurídica en litigios civiles: problemas para el litigante transfronterizo
kom(99) 484 slutlig meddelande från kommissionen till rådet och europaparlamentet europeiska unionen och macao: efter år 2000
en un caso como el de autos, un litigante podría simplemente iniciar varias clases de procedimientos, incluso con un carácter meramente especulativo, y posteriormente afirmar que no consideraba que el perjuicio fuera suficientemente cierto.
i ett fall som det förevarande, skulle en part helt enkelt kunna inleda flera förfaranden, till och med fullständigt spekulativt, och sedan göra gällande att han inte ansåg att skadan var tillräckligt säker.
la parte demandante comunicará a la comisión internacional que ha pedido que se constituya un tribunal de arbitraje, precisando el nombre de la otra parte litigante y los artículos del presente convenio cuya interpretación o aplicación se halle, en su opinión, en causa.
den part som begär skiljeförfarande skall underrätta den internationella kommissionen om att den begär att en skiljedomstol skall inrättas och ange motpartens namn och vilka artiklar i denna konvention vilkas tolkning eller tillämpning är tvistiga.
si las partes litigantes no pueden resolver el conflicto con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo dentro de un plazo razonable y en todo caso no superior a doce meses a contar de la fecha en que una parte litigante haya comunicado el conflicto a la comisión internacional, el asunto se someterá a decisión vinculante de uno de los siguientes medios de resolución pacífica de conflictos:
om parterna i tvisten inte kan lösa tvisten i enlighet med punkt 1 i denna artikel inom rimlig tid, dock inte mer än tolv månader efter det att en av parterna underrättat den internationella kommissionen, skall tvisten för fattande av bindande beslut på ett av följande fredliga sätt hänskjutas till
no obstante, en caso de litigio y sin perjuicio de los citados recursos, si las dos partes litigantes lo acordaren, podrán, en un plazo máximo de un mes, someter el litigio a la apreciación de un perito que figure en una lista de peritos de la comunidad, que elaborará la comisión.
om tvist skulle uppkomma, och utan att det påverkar tillämpningen av den nyssnämnda rätten till prövning, får dock de två berörda parterna, om överenskommelse träffas om detta inom en period av högst två månader, hänskjuta tvisten för avgörande till någon expert vars namn finns med på en av kommissionen upprättad förteckning över gemenskapens experter.