Usted buscó: proclamar (Español - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Tagalog

Información

Spanish

proclamar

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Tagalo

Información

Español

y para proclamar el año agradable del señor

Tagalo

upang itanyag ang kaayaayang taon ng panginoon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para proclamar con voz de agradecimiento y contar todas tus maravillas

Tagalo

upang aking maiparinig ang tinig ng pagpapasalamat, at maisaysay ang lahat na iyong kagilagilalas na gawa.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y calzados vuestros pies con la preparación para proclamar el evangelio de paz

Tagalo

at ang inyong mga paa ay may panyapak na paghahanda ng evangelio ng kapayapaan;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

Él se fue y comenzó a proclamar en decápolis cuán grandes cosas jesús había hecho por él, y todos se maravillaban

Tagalo

at siya'y yumaon ng kaniyang lakad, at nagpasimulang ihayag sa decapolis kung gaanong kadakilang mga bagay ang sa kaniya'y ginawa ni jesus: at nangagtaka ang lahat ng mga tao.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de la media tribu de manasés, 18.000, que fueron designados por nombre para ir a proclamar rey a david

Tagalo

at sa kalahating lipi ng manases ay labing walong libo, na mga nasaysay sa pamamagitan ng pangalan, upang magsiparoon at gawing hari si david.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para proclamar el año de la buena voluntad de jehovah y el día de la venganza de nuestro dios, para consolar a todos los que están de duelo

Tagalo

upang magtanyag ng kalugodlugod na taon ng panginoon, at ng kaarawan ng panghihiganti ng ating dios; upang aliwin yaong lahat na nagsisitangis;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora vosotros os habíais vuelto a mí y habíais hecho lo recto ante mis ojos, al proclamar libertad cada uno a su prójimo, y habíais hecho un pacto en mi presencia, en el templo sobre el cual es invocado mi nombre

Tagalo

at ngayo'y nanumbalik kayo, at nagsigawa ng matuwid sa aking mga mata sa pagtatanyag ng kalayaan ng bawa't tao sa kaniyang kapuwa; at kayo'y nakipagtipan sa harap ko sa bahay na tinawag sa aking pangalan:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora pues, si habéis procedido de buena fe y con integridad al proclamar como rey a abimelec; si habéis actuado bien con jerobaal y con su casa; si le habéis recompensado conforme a la obra de sus mano

Tagalo

ngayon nga'y kung tapat at matuwid mong ginawang hari si abimelech, at kung gumawa kayo ng mabuti kay jerobaal at sa kaniyang sangbahayan, at kayo'y gumawa sa kaniya ng ayon sa marapat sa kaniyang mga kamay;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el espíritu del señor jehovah está sobre mí, porque me ha ungido jehovah. me ha enviado para anunciar buenas nuevas a los pobres, para vendar a los quebrantados de corazón, para proclamar libertad a los cautivos y a los prisioneros apertura de la cárcel

Tagalo

ang espiritu ng panginoong dios ay sumasa akin; sapagka't pinahiran ako ng panginoon upang ipangaral ang mabubuting balita sa mga maamo; kaniyang sinugo ako upang magpagaling ng mga bagbag na puso, upang magtanyag ng kalayaan sa mga bihag, at magbukas ng bilangguan sa nangabibilanggo;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

e hizo proclamar y anunciar en nínive, por mandato del rey y de sus grandes: "¡que hombres y animales, bueyes y ovejas, no coman cosa alguna! ¡no se les dé alimento, ni beban agua

Tagalo

at kaniyang inihayag at itinanyag sa buong ninive sa pasiya ng hari at ng kaniyang mga mahal na tao, na sinasabi, huwag lumasa maging tao ni hayop man, bakahan ni kawan man, ng anomang bagay: huwag silang magsikain, ni magsiinom man ng tubig;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,604,747 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo