Usted buscó: aue (Español - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

antes aue

Alemán

nach eea

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

contenido del aue

Alemán

inhalt der eea

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

medio ambiente artículo 25 aue

Alemán

umwelt artikel 25 eea

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

política mone'aria artículo 20 aue

Alemán

währungspolitik artikel 20 eea

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cohesión económica y social artículo 23 aue

Alemán

wirtschaftlicher und sozialer zusammenhalt artikel 23 eea

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

artículo añadido por el artículo 11 del aue.

Alemán

(*) artikel eingefügt gemäß artikel 11 eea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

el parlamento europeo de hoy pea (aue).

Alemán

die stÄrkung der demokratischen kontrolle che europäische akte (eea).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deichmanns aue 29 d-53179 bonn _bar_

Alemán

deichmanns aue 29 d-53179 bonn _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

párrafo segundo añadido por el artículo 5 del aue.

Alemán

(*) absatz 2 angefügt gemäß artikel 5 eea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estudiantes: de ddr aue a eco a ddr de ue de eco

Alemán

studenten: von ddr nach eu nach ome nach ddr von eu von ome

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1**1 articulo añadido por el articulo 13 del aue.

Alemán

ΓΜ artikel eingefügt gemäß artikel 13 eea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

* artículo tal como ha sido sustituido por el artículo 17 del aue.

Alemán

(*) artikel in der fassung des artikels 17 eea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

otro aspecto del proceso legislativo en el marco del aue es su naturaleza consultiva.

Alemán

• eine geringe leistungsfähigkeit im bereich sicherheit und gesundheitsschutz am arbeitsplatz wirkt sich nachteilig auf die wirtschaft und auf die einzelnen unternehmen aus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

* párrafo segundo tal como ha sido sustituido por el artículo 9 del aue.

Alemán

(*) absatz 2 in der fassung des artikels 9 eea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

* apartado 2 tal como ha sido modificado por el apartado 4 del artículo 6 del aue.

Alemán

(*) absatz 2 geändert gemäß artikel 6 absatz 4 eea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(1) se recuerda aue esta cuestión se solucionó en el marco de lomé tv.

Alemán

(1) diese frage ist, wie erinnerlich, im rahmen von lome iv gelöst worden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

excepto la primera oración, apartado 1 tal como ha sido modificado por el apartado 4 del articulo 16 del aue.

Alemán

(*) absatz i (mit ausnahme des satzes 1) geändert gemäß artikel 16 absatz 4 eea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a ese respecto, consideró aue convendría examinar de forma más detallada determinados proyectos relativos a ja aplicación de la cooperación regional.

Alemán

er vertrat in diesem zusammenhang die auffassung, dass einige projekte der regionalen zusammenarbeit eingehend geprüft werden sollten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

* artículo añadido por el artículo 14 del aue. ** artículo añadido por el artículo 15 del aue.

Alemán

(*) artikel eingefügt gemäß artikel 14 eea. (**) artikel eingefügt gemäß artikel 15 eea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

193, no fue posible concluir dicho expediente, va aue jos estados acp no habían terminado los procedimientos internos para la aprobación rip dichos textos.

Alemán

ministerrates in mauritius konnte dieses dossier trotz der beträchtlichen fortschritte, die in einer in begrenzter zusammen setzung tagenden fachgruppe des ausschusses "artikel 193" erzielt worden waren, nicht zu ende geführt werden, da die akp-staaten noch nicht die internen verfahren zur genehmigung dieser texte abge schlossen hatten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,891,887,418 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo