Você procurou por: aue (Espanhol - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Alemão

Informações

Espanhol

antes aue

Alemão

nach eea

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

contenido del aue

Alemão

inhalt der eea

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

medio ambiente artículo 25 aue

Alemão

umwelt artikel 25 eea

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

política mone'aria artículo 20 aue

Alemão

währungspolitik artikel 20 eea

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cohesión económica y social artículo 23 aue

Alemão

wirtschaftlicher und sozialer zusammenhalt artikel 23 eea

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

artículo añadido por el artículo 11 del aue.

Alemão

(*) artikel eingefügt gemäß artikel 11 eea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

el parlamento europeo de hoy pea (aue).

Alemão

die stÄrkung der demokratischen kontrolle che europäische akte (eea).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

deichmanns aue 29 d-53179 bonn _bar_

Alemão

deichmanns aue 29 d-53179 bonn _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

párrafo segundo añadido por el artículo 5 del aue.

Alemão

(*) absatz 2 angefügt gemäß artikel 5 eea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

estudiantes: de ddr aue a eco a ddr de ue de eco

Alemão

studenten: von ddr nach eu nach ome nach ddr von eu von ome

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

1**1 articulo añadido por el articulo 13 del aue.

Alemão

ΓΜ artikel eingefügt gemäß artikel 13 eea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

* artículo tal como ha sido sustituido por el artículo 17 del aue.

Alemão

(*) artikel in der fassung des artikels 17 eea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

otro aspecto del proceso legislativo en el marco del aue es su naturaleza consultiva.

Alemão

• eine geringe leistungsfähigkeit im bereich sicherheit und gesundheitsschutz am arbeitsplatz wirkt sich nachteilig auf die wirtschaft und auf die einzelnen unternehmen aus.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

* párrafo segundo tal como ha sido sustituido por el artículo 9 del aue.

Alemão

(*) absatz 2 in der fassung des artikels 9 eea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

* apartado 2 tal como ha sido modificado por el apartado 4 del artículo 6 del aue.

Alemão

(*) absatz 2 geändert gemäß artikel 6 absatz 4 eea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

(1) se recuerda aue esta cuestión se solucionó en el marco de lomé tv.

Alemão

(1) diese frage ist, wie erinnerlich, im rahmen von lome iv gelöst worden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

excepto la primera oración, apartado 1 tal como ha sido modificado por el apartado 4 del articulo 16 del aue.

Alemão

(*) absatz i (mit ausnahme des satzes 1) geändert gemäß artikel 16 absatz 4 eea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a ese respecto, consideró aue convendría examinar de forma más detallada determinados proyectos relativos a ja aplicación de la cooperación regional.

Alemão

er vertrat in diesem zusammenhang die auffassung, dass einige projekte der regionalen zusammenarbeit eingehend geprüft werden sollten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

* artículo añadido por el artículo 14 del aue. ** artículo añadido por el artículo 15 del aue.

Alemão

(*) artikel eingefügt gemäß artikel 14 eea. (**) artikel eingefügt gemäß artikel 15 eea.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

193, no fue posible concluir dicho expediente, va aue jos estados acp no habían terminado los procedimientos internos para la aprobación rip dichos textos.

Alemão

ministerrates in mauritius konnte dieses dossier trotz der beträchtlichen fortschritte, die in einer in begrenzter zusammen setzung tagenden fachgruppe des ausschusses "artikel 193" erzielt worden waren, nicht zu ende geführt werden, da die akp-staaten noch nicht die internen verfahren zur genehmigung dieser texte abge schlossen hatten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,920,115,166 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK