Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
efectivamente cosechadas.
tatsächlich abgeerntet werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
« semillas cosechadas en ... » ,
»semillas cosechadas en . . . . . ."
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
b ) las cantidades cosechadas .
b) die geernteten mengen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) las cantidades cosechadas en 1997;
b) die 1997 geerntete menge;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"semillas cosechadas en " (estado miembro)
in feld 107 folgenden vermerk: "verordnung (ewg) nr. 1813/84"
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
superficies de cáñamo cosechadas antes de la fecha reglamentaria0,1
hanfflächen vor dem in der vo vorgesehenen zeitpunkt abgeerntet0,1
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
notificación periódica de las cantidades cosechadas y de las existencias disponibles por variedades;
regelmäßige meldung des ernteaufkommens bzw. der verfügbaren lagermengen nach sorten,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estos productos deben obtenerse a partir de frutas y hortalizas cosechadas en la comunidad.
diese verarbeitungserzeugnisse müssen aus in der gemeinschaft geerntetem obst und gemüse gewonnen worden sein.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) obtenidos a partir de remolacha o caña de azúcar cosechadas en la comunidad;
a) die erzeugnisse aus in der gemeinschaft geernteten zuckerrüben oder aus in der gemeinschaft geerntetem zuckerrohr gewonnen worden sind;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) que hayan sido sembradas, cosechadas y mantenidas en condiciones normales de crecimiento, y
a) die vollständig eingesät und abgeerntet wurden und auf denen alle üblichen arbeiten unter normalen wachstumsbedingungen durchgeführt wurden und
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muchos alimentos manufacturados son producidos a partir de materias primas cosechadas y almacenadas durante un período muy variable.
betrifft: abschirmungsschutz in kernreaktoren
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- procedentes de uvas cosechadas en las siguientes regiones vitícolas de la parte septentrional de la zona vitícola a:
- aus trauben gewonnen wurden, die in folgenden weinanbaugebieten des nördlichen teils der weinbauzone a geerntet wurden:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zanahorias especiales de tierra arenosa (producidas en bretaña, cosechadas a mano y sensibles a fusarium solani y rhizoctonia violacea)
auf sandige böden spezialisierte möhren (in der bretagne angebaut, manuell geerntet und anfällig für fusarium solani und rhizoctonia violacea)
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
| 2000 | alemania | todas las zonas vitícolas del territorio alemán | todos los vinos producidos con uvas cosechadas en el año 2000 |
| 2000 | duitsland | alle wijnbouwzones van het duitse grondgebied | alle wijnen die zijn verkregen uit tijdens het jaar 2000 geoogste druiven |
Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la concentración de vinos deberá realizarse en la zona vitícola donde se haya cosechado la uva fresca utilizada.
die konzentrierung von wein muss in der weinbauzone erfolgen, in der die verwendeten frischen weintrauben geerntet wurden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad: