Usted buscó: hola, si tod bien q tal como tas tu (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

hola, si tod bien q tal como tas tu

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

g más extensamente q tal como es ahora q suprimida

Alemán

g ausführlicher entwickelt g wie bisher g ausgelassen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(b) el parlamento europeo g más extensamente q tal como es ahora g suprimida

Alemán

(b) das europäische parlament d ausführlicher entwickelt d wie bisher d ausgelassen

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la cooperación de los bancos centrales se verá facilitada si todos ellos adquieren cuanto antes, tal como se establece en el tratado de la unión europea, la independencia respecto al gobierno.

Alemán

die zusammen­arbeit der zentral­banken wird erleichtert, wenn diese alle, wie im abkommen von maastricht vereinbart, baldmöglichst unab­hängigkeit erhalten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

título vi que comprende los artículos 130 f, 130 g, 130 h, 130 1, 130 k, 130 l, 130 m, 130 n, 130 o, 130 Ρ y 130 q. tal como ha sido añadido a la tercera parte del tratado por el articulo 24 del aue.

Alemán

(*) titel vi mit den artikeln 130 f, 130 g, 130 h, 130 i, 130 k, 130 1, 130 m, 130 n, 130 o, 130 p und 130 q wurde in den dritten teil des vertrages eingefügt gemäß artikel 24 eea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

instrumentos económicos, tales como tasas aeroportuarias vinculadas al ruido.

Alemán

wirtschaftliche instrumente wie lärmbezogene flughafenentgelte.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la abe tomará en consideración factores cuantitativos, tales como tasas de impago o de pérdidas y los resultados históricos de las evaluaciones crediticias de cada ecai para las diferentes clases de activos.

Alemán

die eba berücksichtigt quantitative faktoren, wie ausfall- und/oder verlustquoten sowie das abschneiden der ratings der einzelnen ecai im zeitverlauf bei den verschiedenen anlageklassen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la cuestión del reembolso de las costas y los gastos, tales como tasas judiciales, abonos a testigos, indemnizaciones a peritos y honorarios de abogados, es un factor importante para el acreedor a la hora de evaluar si pleitear es razonable económicamente.

Alemán

die erstattung von kosten und auslagen wie gerichtsgebühren, auslagen für zeugen, sachverständige und rechtsanwälte spielt für den gläubiger und seine fähigkeit, einzuschätzen, ob der rechtsweg in seinem fall wirtschaftlich sinnvoll ist, eine wichtige rolle.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1.4 se puede llegar al objetivo de conseguir un suministro energético de baja emisión de carbono con un porcentaje elevado de fuentes de energía renovables a corto o medio plazo únicamente si todos los participantes en el mercado (incluidos los nuevos) tienen a su disposición opciones de flexibilidad tales como suficiente capacidad de almacenamiento, opciones de demanda flexibles y favorables a los consumidores como tecnologías de generación de electricidad flexibles (por ejemplo la producción combinada de calor y electricidad), así como suficientes infraestructuras de distribución de electricidad consolidadas y conectadas, si los consumidores son informados de forma suficiente, oportuna y correcta y se les da la posibilidad de buscar oportunidades de comercialización y si las inversiones necesarias en tecnología e infraestructura son rentables.

Alemán

1.4 das ziel einer kohlenstoffarmen energieversorgung mit einem hohen anteil an regelbaren erneuerbaren energieträgern kann kurz- bis mittelfristig nur dann erreicht werden, wenn allen marktteilnehmern (auch den neuen) ausreichend flexibilisierungsoptionen, wie ausreichende speicherkapazitäten, flexible und verbraucherfreundliche nachfrageoptionen sowie flexible stromerzeugungstechnologien (wie z.b. kraft-wärme-kopplung) sowie ausreichend ausgebaute und verknüpfte stromverteilungsinfrastrukturen zur verfügung stehen, die verbraucher ausreichend, zeitnah und korrekt informiert werden, sie möglichkeiten bekommen, eigene vermarktungsmöglichkeiten zu erschließen und sich die notwendigen investitionen in technologien und infrastruktur rechnen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,334,721 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo