Usted buscó: peligrosísimo (Español - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

peligrosísimo

Alemán

takes

Última actualización: 2014-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

ese riesgo existe realmente, y es peligrosísimo para nuestra comunidad.

Alemán

was erwarten sie, wenn das passiert?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

sería redmente peligrosísimo concentrarse únicamente en el crecimiento y la competitividad.

Alemán

mit dieser einstellung war ich sehr einverstanden und bin es immer noch.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

peligrosísimo precedente en lo que se refiere a las políticas futuras de otros países ribereños.

Alemán

anschuldigungen gleichkamen, wofür jegliche beweise fehlen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

cualquier intento de crear un clon humano sería peligrosísimo tanto para la madre como para el niño.

Alemán

jeder versuch zur schaffung eines menschli­chen klons wäre mit gefahren für mutter und kind verbunden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

de lo contrario, se producirá un peligrosísimo retraso hasta después de las próximas elecciones italianas.

Alemán

so werden nun durch jene monetaristische wirtschaftspolitik, durch die der lebensstandard und die arbeitsbedingungen in den verschiedenen ländern der europäischen union in den letzten 10 bis 15 jahren schwer beeinträchtigt wurden, kurzfristig noch erheblichere beeinträchtigungen bewirkt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

todos los participantes condenaron este peligrosísimo tráfico y se aprobó una resolución de carácter radical para su prohibición.

Alemán

die delegationsleiter waren willy de clerq sowie der koreanische außenminister choi kwang soo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

es anybody's guess y eso es peligrosísimo, no sólo para el medio ambiente sino incluso también para este parlamento.

Alemán

wir müssen jetzt handeln und dürfen nicht warten, bis noch mehr meere und küsten von katastrophen heimgesucht werden und wertvoller lebens raum auf unabsehbare zeit verlorengeht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

esto es muy grave y supone un precedente peligrosísimo para otros estados, como argentina, que pretenden modificar los límites de las aguas territoriales.

Alemán

um mit einer optimistischen note abzuschließen, wage ich zu hoffen, daß sie unser fürsprecher sein werden, der fürsprecher der landwirte und der gesamten verbraucher sowie all derer, die in unserem europa daheim sind.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

había tolerancia, y espero que portugal utilice su experiencia y repita su actuación en este peligrosísimo campo de la europa oriental en general y de las repúblicas bálticas en particular.

Alemán

die toleranz war die regel, und ich hoffe, daß sich portugal diese erfahrung zunutze macht und in der sehr gefährlichen region osteuropa im allgemeinen und in den baltischen republiken im besonderen ebenso verfährt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el presidente. ­ señoría, para la presidencia todos los minutos y los segundos del pleno tienen igual valor y es peligrosísimo que sigamos este procedi­miento de acortar la sesión por vías que no son norma­les.

Alemán

der präsident. - wir werden so verfahren, doch möchte ich jetzt mit der festsetzung der tagesordnung fortfahren (2).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el determinismo genético - el concepto según el cual todo lo que condiciona nuestra configuración física y mental se puede identificar por referencia a nuestro adn- es un camino peligrosísimo.

Alemán

diese ist so kompliziert und fortgeschritten, daß die gesellschaftliche diskussion darüber ausbleibt und dialoge und debatten nur unter den forschern vorkommen (oft kontrovers).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en vista de las circunstancias, sería peligrosísimo que los países acp aceptasen la tarificación en principio sin saber de qué cifras se va a tratar. en efecto, a los países acp se les pide que firmen un cheque en blanco.

Alemán

die neue fischereipolitik der gemeinschaft muß, frau präsidentin, eine gerechte verteilung der gemeinschaftsmittel in diesem bereich vorsehen und darf keineswegs nur bestimmte industrie mäßig organisierte, großkapitalistische unternehmens gruppen begünstigen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en la medida en que la comunidad no tenga plena competencia en materia de política exterior, me parece peligrosísimo introducir un procedimiento doble, y creo que es preferible esperar a que se desarrolle la jurisdicción de conformidad con el derecho de las naciones unidas y no introducir esta situación de ambigüedad.

Alemán

die kommission verfügt über zuständigkeiten für die erhaltung und be­wirtschaftung der meeresressourcen, während die mit­gliedstaaten die kompetenzen haben, die sich für sie aus dem völkerrecht als die länder behalten, unter deren ragge die schiffe fahren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

lafuente lÓpez prudencial con el estado de acogida. en cuanto al principio empírico tercero sobre la definición de lo que es una entidad bancaria de crédito, ya el señor muns ha dicho que es peligrosísimo puesto que sigue las evoluciones del sector y no tiene en cuenta la posibilidad de que existan entidades crediticias que no tienen cabida en los anexos correspondientes.

Alemán

13.3.89 fontaine der gemeinsame standpunkt des rates zu den eigenmitteln der kreditinstitute und der vorschlag der kommission für einen koeffizienten in verbindung mit der zweiten richtlinie über die aufnahme der tätigkeit der kreditinstitute zur Änderung einer richtlinie von 1977 absolut notwendige voraussetzungen für einen entscheidenden schritt in richtung auf die verwirklichung des binnenmarktes sind, insbesondere im hinblick auf die liberalisierung der finanzdicnstlcistungen und die wirksame durchführung des freien kapitalverkehrs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

acepto sus observaciones y apoyaré firmemente la oposición d servicio militar en cualquier pds, el derecho a ser objetor de conciencia y, naturalmente, el objetivo de la paz, pero es peligrosísimo vincular el servicio voluntario con el servicio militar y en las negociaciones nos hemos opuesto firmemente a esta cuestión. este aspecto es una desviación, no es lo que el programa quiere conseguir.

Alemán

1995/96, das jahr, für das die neuesten angaben über studenten zur verfügung stehen, wurden im rahmen von sokrates/erasmus für 160 000 studenten studienaufenthalte im ausland genehmigt, von denen 82 000 eine gemeinschaftsbeihilfe erhielten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,391,952 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo