Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no afirmamos que hubiera un consenso.
我们并不想说出现了共识。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no se informó de que hubiera víctimas.
没有接到伤亡情况的报告。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neurotoxicidad/neurotoxicidad retardada, estudios especiales si los hubiera
神经毒性/ 滞后神经毒性,特别研究(如果可用)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sin embargo, noruega hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
fueron de prisa y hallaron a maría y a josé, y al niño acostado en el pesebre
他 們 急 忙 去 了 、 就 尋 見 馬 利 亞 和 約 瑟 、 又 有 那 嬰 孩 臥 在 馬 槽 裡
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
david rogó a dios por el niño. david ayunó, entró y pasó la noche acostado en el suelo
所 以 大 衛 為 這 孩 子 懇 求 神 、 而 且 禁 食 、 進 入 內 室 、 終 夜 躺 在 地 上
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pero si te has descarriado de tu marido y te has contaminado, y si alguien aparte de tu marido se ha acostado contigo
你 若 背 著 丈 夫 、 行 了 污 穢 的 事 、 在 你 丈 夫 以 外 有 人 與 你 行 淫
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un soldado habría sacado de la casa una colchoneta y una toalla, sobre la cual habrían acostado por la fuerza a la sra. sánchez.
据称一名士兵从屋子里拿来一条毛巾和垫子,命令snchez夫人躺下。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: