Usted buscó: vaga (Español - Chino (Simplificado))

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

vaga

Chino (Simplificado)

瓦加河

Última actualización: 2010-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

esa definición es muy vaga.

Chino (Simplificado)

这一定义非常模糊。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

red de ozonosondas de la omm/vaga

Chino (Simplificado)

臭氧探测仪网a

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

la redacción actual es demasiado vaga.

Chino (Simplificado)

目前的措词实在太模糊。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

es importante evitar la terminología vaga o ambigua.

Chino (Simplificado)

重要的是要避免采用模糊不清或模棱两可的术语。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

a su juicio, la segunda variante es demasiado vaga.

Chino (Simplificado)

第二种版本过于含糊。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

el gobierno mantiene que la definición de acto terrorista no es vaga.

Chino (Simplificado)

政府坚持认为关于恐怖主义行为的定义并不含糊。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

cuando está disponible, la información es vaga y parece ser incoherente.

Chino (Simplificado)

如果有的话,信息也是含糊不清,似乎缺乏协调。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

se replicó que, sin esa frase, la disposición resultaría demasiado vaga.

Chino (Simplificado)

有与会者对此表示,如果删除这一短语,该条款就会变得过于含糊。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

considera que la frase es vaga y puede significar diferentes cosas para diversas personas.

Chino (Simplificado)

她承认,该用语含义不清,对不同的人有着不同的含义。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

además, la expresión "en debida forma " era demasiado vaga.

Chino (Simplificado)

"应有的适当方式 "这一措辞太含糊。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

2. la comisión considera excesivamente vaga la información que se le ha facilitado relativa a los viajes.

Chino (Simplificado)

2. 委员会发觉,提供给它的关于旅行的资料比较含糊。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

además, se consideró demasiado vaga la referencia a un "plazo razonable ".

Chino (Simplificado)

同样, "合理时间 "这一提法也被认为过于含混。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el informe neerlandés fue bien acogido por el cedaw, pero la parte referente al artículo 12 se consideró vaga e insuficientemente detallada.

Chino (Simplificado)

消除对妇女歧视委员会已收到这份荷兰报告,但据说叙述第12条的一部分含糊不清不够详尽。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

2. la vaga comprensión de la acción internacional en el contexto de la paz, a pesar de la evidente necesidad de una auténtica posición común.

Chino (Simplificado)

2. 尽管显然需要拥有真正的共同立场,但没有清晰认识国际社会在和平领域采取的行动。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

además, la referencia a "los principios generales del derecho penal internacional " parecía demasiado vaga.

Chino (Simplificado)

此外, "国际刑法的一般原则 "这一提法有点模糊。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

80. en relación con el artículo 13, numerosas delegaciones consideraron que, en términos generales, su redacción era algo vaga y ambiciosa.

Chino (Simplificado)

80. 关于第十三条,许多代表团感到一般而言该条的措辞似乎比较含糊不清和夸夸其谈。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

28. aparentemente esta crítica parte de un malentendido: varios derechos civiles están formulados, efectivamente, de manera vaga y abstracta.

Chino (Simplificado)

28. 这一批评似乎是出于误解:当然,一些公民权利的制定失之于含混。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,728,019,535 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo