Usted buscó: desmayar (Español - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

French

Información

Spanish

desmayar

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

creo que me voy a desmayar.

Francés

je pense que je vais m'évanouir.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

debemos continuar haciéndolo sin desmayar.

Francés

nous continuerons à le faire sans faillir.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hacía tanto calor que pensé que me iba a desmayar.

Francés

il faisait si chaud que je pensais que j'allais m'évanouir.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuando llegué al vestíbulo, pensé que me iba a desmayar.

Francés

quand je suis arrivée dans le couloir, je pensais que j'allais m'évanouir.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

les refirió también una parábola acerca de la necesidad de orar siempre y no desmayar

Francés

jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu`il faut toujours prier, et ne point se relâcher.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si su nivel de azúcar en sangre disminuye, se puede desmayar (perder el conocimiento).

Francés

si votre taux de sucre dans le sang est bas, vous pouvez vous évanouir (perdre connaissance).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si su nivel de azúcar en sangre baja demasiado, se puede desmayar (perder el conocimiento).

Francés

si votre glycémie est trop basse, vous risquez de vous évanouir (perdre connaissance).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sabemos que lo hizo de muy buena voluntad y, por lo tanto, creemos que el presidente bush no debe desmayar en este propósito.

Francés

nous savons qu'il a fait preuve de la meilleure volonté, et nous pensons par conséquent que le président bush ne devrait pas abandonner cette initiative.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no debemos desmayar hasta el día en que el pleno disfrute de la libertad y la democracia, que proclaman nuestros documentos, sea una realidad universal.

Francés

nous ne pourrons nous en affranchir que le jour où la liberté et la démocratie proclamées dans nos documents seront devenues une réalité universelle.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

debemos demostrar que tenemos la fuerza, la clarividencia y el valor para no desmayar y para edificar un nuevo kazajstán sobre los cimientos firmes de la justicia política y la libertad económica.

Francés

nous devons montrer que nous avons la force, la sagacité et le courage de ne pas renoncer à construire un nouveau kazakhstan sur les bases solides de la justice politique et de la liberté économique.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el pobre salvaje, que ya me había visto matar a uno de sus enemigos desde lejos y no podía imaginar cómo lo había hecho, quedó tan sorprendido y se puso a temblar de tal modo, que pensé que se iba a desmayar.

Francés

le pauvre diable, qui m'avait vu, il est vrai, tuer à une grande distance le sauvage son ennemi, mais qui n'avait pu imaginer comment cela s'était fait, fut jeté dans une étrange surprise.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ello significaría que, sin desmayar en el interés por lograr un acuerdo sobre el programa de trabajo, se recuperaría la vigencia de la conferencia de desarme, por la vía de la utilización eficiente del marco que ella provee para la discusión y la negociación.

Francés

en d'autres termes, nous pourrions, sans négliger la quête d'un accord sur un programme de travail, redonner force à la conférence du désarmement en utilisant efficacement les structures qu'elle nous ménage pour tenir des débats et mener des négociations.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si, inmediatamente después de la administración de rebif, nota de repente dificultad para respirar, que puede acompañarse de urticaria, y una sensación de debilidad o de que se va a desmayar, solicite atención médica inmediatamente.

Francés

si, immédiatement après l’administration de rebif, vous éprouvez une gêne respiratoire, qui peut être associée à un urticaire et à une sensation de faiblesse ou d’étourdissement, demandez immédiatement un avis médical.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

atónita quanto alborozada de oir el idioma de mi patria, extrañando empero las palabras que decia aquel hombre, le respondí que mayores desgracias habia que el desman de que se lamentaba, informándole en pocas razones de los horrores que habia sufrido; despues de esto me volví á desmayar.

Francés

Étonnée et ravie d'entendre la langue de ma patrie, et non moins surprise des paroles que proférait cet homme, je lui répondis qu'il y avait de plus grands malheurs que celui dont il se plaignait; je l'instruisis en peu de mots des horreurs que j'avais essuyées, et je retombai en faiblesse.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,498,026 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo